Banseanchas
Is dán fada é An Bansheanchas (Meán-Ghaeilge: An Banshenchas) a scríobhadh sna meánaoiseanna, mar a bhailítear cuntais ghearra faoi mhná iomráiteacha ó stair agus ó sheanscéalta na nGael le chéile in aon insint amháin.[1]
Murab ionann is cuid mhór de luathlitríocht na Gaeilge, is féidir an Bansheanchas a lua le húdar agus dáta ar leith. Deir an réamhrá gur chum Gilla Mo-Dutu Úa Caiside an saothar i 1147 i nDaimhinis ar Loch Éirne íochtarach. Is ó Ard Breacáin i gContae na Mí a tháinig sé féin aneas.[2]
Ábhair
[cuir in eagar | athraigh foinse]Ag tús an dáin, tugann an file féin le fios a bhfuil mar sprioc aige:
Tabharfaidh mé cuntas ar na mná a shíolraigh ó Ádhamh agus ó Éabha álainn, go bhfreastalóidh mé go ceart agus go réidh ar a bpór san am atá le teacht.
Déanfaidh mé cur síos ar chuid de na mná—sin bhéarsa a chuirfear síos i meadaracht na mbard—ag tabhairt cuntas ar a gclann is ar a bhfir chéile i mo bhéarsaí stuama le grástúlacht stíle.— (Athchóirithe ag Muireann Ní Bhrolcháin[3])
Samhlaítear bunús stairiúil a bheith ag an mBansheanchas, agus tosaíonn sé le hÉabha agus mná eile an tSean-Tiomna, leanann le mná finscéalach i Miotaseolaíocht na nGael amhail Éadaoin agus Eimhear, agus críochnaíonn le pearsana sách stairiúla, ina measc roinnt mná d'uaisle na nGall-Ghaeil.
Is gearr iad na tagairtí do gach pearsa, cúpla líne ar a mhéad. Seo sampla maidir le roinnt luathphearsana bíobalta:
Meán-Ghaeilge[4] | Nua-Ghaeilge[5] |
---|---|
Adam. Seth. Sili caid[6] Cain. |
Ádhamh, Séat, Sili cáidh[7]agus Cáin |
Agus sampla eile maidir le roinnt ban finscéalacha na hÉireann:
Meán-Ghaeilge[9] | Nua-Ghaeilge[5] |
---|---|
Ben Echach Aireman Étain. |
Bean Eochada Airemhan Éadaoin |
Tá eolas ar fáil faoi cuid de na mná seo a bhuí le foinsí eile, amhail is an Leabhar Gheineasas, Tochmharc Éadaoine, agus foinsí eile gan iomrá. Tá roinnt phearsana ann sa Bhanseanchas nach bhfuil fágtha díbh againn ach a n-ainmneacha, a thugann le fios go raibh scéalta ann atá caillte anois le fada, ach a bhí ar eolas ag an gCaisideach agus lucht a linne.
Struchtúr
[cuir in eagar | athraigh foinse]Is léir gurb é cur chuige an Chaisidigh ná liosta na nArdríthe a úsáid mar chreatlach an dáin, ag díriú ar a mná chéile siúd agus ar a n-iníonacha. Tugann Ní Bhrolcháin léiriú ar leagan amach an téacs tríd is tríd, leath críostaí agus leath réamhchríostaí, agus ar na daoine a luaitear ann. Tuairimíonn sí go mb'fhéidir gur in onóir do Dhearbhorghaill iníon Mhurchaidh Uí Mhaoil Sheachlainn, Ríon Bhréifne a cumadh é agus go raibh an dán eile de chuid Ghilla Mo-Duta, Éri ógh-inis na Naem, ina leathcheann dó.[13]
Lámhscríbhinní
[cuir in eagar | athraigh foinse]Tá an Banseanchas filíochta le fáil sa Leabhar Laighneach (leagan gearr atá truaillithe go mór[14]), Leabhar Uí Mhaine (leagan iomlán a bhfuil an-chosúil leis an gcéad cheann eile[15]), Leabhar Ádhaimh Uí Chíanáin, Leabhar Mór Leacáin (leagan a bhfuil 60 bhéarsa sa bhreis ann nach mbaineann le bunchumadóireacht Ghilla Mo-Dutu[16]) agus lámhscríbhinní eile (cf. Dobbs).
Dála dánta an Dinnseanchais, tá leagan próis den Bhanseanchas ann freisin, a scríobhadh go luath tar éis don Chaisideach an leagan filíochta a chumadh (c. 1147–1169 is cosúil). Tá an leagan sin níos fairsinge, agus níos mó eolais ann, go háirithe i dtaobh daoine ó chasadh na mílaoise i leith; tá os cionn leathmhíle iontráil ann. Tá sé ar fáil i Leabhar Mór Leacáin (an leagan is fairsinge), i Ls. 2542 in Bibliotheque Royale na Bruiséile (atá cosúil leis), i Leabhar Bhaile an Mhóta, i Leabhar Uí Mhaine (leagan fada ach éagsúil ó na cinn thuas), Ls. Kilbride vii sa Leabharlann Náisiúnta i nDún Éideann, agus Ls. H 3 17 i gColáiste na Tríonóide.[17]
Féach Freisin
[cuir in eagar | athraigh foinse]Foinsí
[cuir in eagar | athraigh foinse]- Bhreathnach, Edel (2005). A Prosopography of the Early Queens of Tara, Anne Connon, in The Kingship and Landscape of Tara, eag., ll. 225–360, Four Courts Press, Baile Átha Cliath.
- Connon, Anne (2000). The "Banshenchas" the Uí Néill queens of Tara", in Seanchas: Studies in Early and Medieval Irish Archaeology, History and Literature in Honour of Francis John Byrne, eag. Alfred P. Smyth, ll. 98–108, Four Courts Press, Baile Átha Cliath.
- Dobbs, Margaret (1930-1932). The Ban-Shenchus. Cuid I, Cuid II, Innéacs
- Ní Bhrolcháin, Muireann (1982). "An Bansheanchas". Léachtaí Cholm Cille XII: Na Mná sa Litríocht (12): 5-29.
- Muireann Ní Bhrolcháin (1982). "The Manuscript Tradition of the Banshenchas". Ériu. Iml. XXXIII (1982).
- Banshenchas ar maryjones.us
Tagairtí
[cuir in eagar | athraigh foinse]- ↑ Is gaoil iad na focail seanchas agus seanchaí.
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 5
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 6-7
- ↑ Banseanchas, sa Leabhar Laighneach, ll. 533-534, ar CELT
- ↑ 5.0 5.1 Á aistriú sách focal ar fhocal, go liteartha agus go litriúil, ón Mheán-Ghaeilge ag Marcas
- ↑ 1 cáid ar eDIL
- ↑ cáidh ar teanglann.ie FGB
- ↑ sola, mana maith, ar teanglann.ie
- ↑ Banseanchas, sa Leabhar Laighneach, lch. 539, ar CELT
- ↑ ord2
- ↑ cion3
- ↑ corbadh
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 7
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 7
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 7
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 7
- ↑ Ní Bhrolcháin (1982), "An Bansheanchas", lch 8-9