An difríocht idir athruithe ar: "An Chorsaicis"
No edit summary |
|||
Líne 57: | Líne 57: | ||
|Go raibh maith agat |
|Go raibh maith agat |
||
|} |
|} |
||
Mar theanga Rómánsach, tá go leor cosúlachtaí idir an Chorsaicis agus na teangacha Romansacha eile, go hairithe an Iodáilis. Go stairiúil, creideadh gur [[ |
Mar theanga Rómánsach, tá go leor cosúlachtaí idir an Chorsaicis agus na teangacha Romansacha eile, go hairithe an Iodáilis. Go stairiúil, creideadh gur [[canúint]] de chuid na hiodáilise í an Chorsaicis. Sa lá atá inniú, tá an teanga scríofa an-chosúil leis an Iodáilis ach tá an teanga labhartha beagáinín difriúil. Deirtear go bhfuil an dá theanga intuigthe ag cainteoirí a chéile. |
||
Chomh maith, úsáidtear cúpla "[[Litir (aibítir)|litir]]" ar leith sa Chorsaicis: ''chj'', ''ghj'' agus ''sg''. |
Chomh maith, úsáidtear cúpla "[[Litir (aibítir)|litir]]" ar leith sa Chorsaicis: ''chj'', ''ghj'' agus ''sg''. |
Leagan ó 13:06, 13 Deireadh Fómhair 2018
Is teanga Rómánsach í an Chorsaicis. Tugtar Lingua Corsa nó Corsu (fuaimniú:[ˈkɔrt͡su] nó [ˈkorsu]) uirthi sa teanga féin. Tá dlúthghaol ag an gCorsaicis leis an Iodáilis. Labhraítear an teanga sa Chorsaic (An Fhrainc) agus sa tSairdín (An Iodáil). Ta breis is 31,000 cainteoirí dúchasacha ag an teanga. Úsáidtear an aibitír Laidineach sa teanga.
Canúintí
An Chorsaic
Tá dhá chanúint mhór ag an gCorsaicis sa Chorsaic. Labhraítear Supranacciu nó Cismuntincu i dtuaisceart an oileáin agus labhraítear Suttanacciu nó Pumuntincu i ndeisceart an oileán. Meastar gur idirchanúint í canúint Ajaccio.
Tá canúint an tuaiscirt níos cosúla leis an Iodáilis atá á labhairt sa Tuscáin. Tá canúint an deiscirt níos cosúla leis an tSicilis nó an tSairdínis.
An Chorsaicis i gComparáid leis an bhFraincis agus an Iodáilis
An Chorsaicis | An Fhraincis | An Iodáilis | An Ghaeilge |
---|---|---|---|
Benvinuta | Bienvenue | Benvenuto | Fáilte |
Mi chjamu... | Je m'appelle... | Mi chiamo... | ...is ainm dom |
Parlate Irlandese? | Parlez-vous Irlandais? | Parla Irlandese? | An bhfuil Gaeilge agat? |
Scusatemi | Excusez-moi | Mi scusi | Gabh mo leithscéal |
Bonghjornu | Bonjour | Buongiorno | Dia duit |
Grazie | Merci | Grazie | Go raibh maith agat |
Mar theanga Rómánsach, tá go leor cosúlachtaí idir an Chorsaicis agus na teangacha Romansacha eile, go hairithe an Iodáilis. Go stairiúil, creideadh gur canúint de chuid na hiodáilise í an Chorsaicis. Sa lá atá inniú, tá an teanga scríofa an-chosúil leis an Iodáilis ach tá an teanga labhartha beagáinín difriúil. Deirtear go bhfuil an dá theanga intuigthe ag cainteoirí a chéile.
Chomh maith, úsáidtear cúpla "litir" ar leith sa Chorsaicis: chj, ghj agus sg.
Polasaí an rialtais
Ar leibhéal na bunscoile, múintear an teanga ar feadh trí uaire in aghaidh na seachaine, ach is ábhar roghnach í ar leibhéal na hiarbhunscoile.[1]Tá sí riachtanach áfach acu siúd a thagann go hOllscoil na Corsaice le léann a fhoghlaim. Is ceadmhach an teanga a úsáid leis na húdaráis agus leis na cúirteanna, agus í le feiceáil ar na comharthaí poiblí chomh maith.