Peadar Ua Laoghaire
Ainm sa teanga dhúchais | (ga) Peadar Ó Laoghaire |
---|---|
Beathaisnéis | |
Breith | Aibreán 1839 Cluain Droichead |
Bás | 21 Márta 1920 80 bliana d'aois |
Faisnéis phearsanta | |
Reiligiún | An Eaglais Chaitliceach Rómhánach |
Scoil a d'fhreastail sé/sí | Coláiste Phádraig, Má Nuad |
Gníomhaíocht | |
Gairm | teangeolaí, aistritheoir an Bhíobla, sagart Caitliceach, aistritheoir, scríbhneoir |
Teangacha | Béarla, an Laidin agus an Ghaeilge |
Saothar | |
Saothar suntasach
| |
Scríbhneoir próis agus sagart ab ea an tAthair Peadar Ua Laoghaire (nó Peadar Ó Laoghaire; 30 Aibreán 1839 – 21 Márta 1920).[1] Scríbhneoir bisiúil agus athbheochanóir mór le rá lena linn ba ea é Tá cáil nach beag ar shaothar an Athar Pheadair Uí Laoghaire mar gheall ar a shaibhre is atá sé ó thaobh na Gaeilge de agus mar gheall ar an léargas a thugtar ann ar chaint bheo Chorcaí ag tús an 20ú haois.[2] B'é an scríbhneoir é is mó a mhúin an teanga agus is troime a d’fhág a rian ar scríobh na Gaeilge i dtosach na hathbheochana.[3][4]
Saol
[cuir in eagar | athraigh foinse]Saolaíodh Peadar Ua Laoghaire i Lioscaragáin, i bparóiste Chluain Droichid, Contae Chorcaí.[5] Tógadh le Gaelainn i nGaeltacht Mhúscraí é, rud a d'fhág gur chuaigh Gaelainn an cheantair sin go mór mór i bhfeidhm ar Ghaelainn na bhfoghlaimeoirí.
An réamhfhocal úd um, ná fuil beo ach i nGaelainn Mhúscraí, is cuid de Ghaelainn an mhaorlathais agus na dlí é inniu, agus is dócha gurbh as Gaelainn Uí Laoghaire a tháinig sé in úsáid chomh forleathan san.
Fuair sé bás in 1920 i gCaisleán Ó Liatháin, in aois 80 dó.
Saothar
[cuir in eagar | athraigh foinse]Léirigh Peadar Ua Laoghaire caint na ndaoine ina thimpeall mar a bhí sí, don chéad uair riamh.[2] Bhí an dá shaghas téacs ann an uair sin; teanga ársa Chéitinn agus an béaloideas a d’eascair ón gcaint bheo.[6] Rinne Ua Laoghaire iarracht ábhar liteartha a chur ar fáil bunaithe ar an gcaint bheo sin. Is mar sin a bhunaigh lucht na hathbheochana an nualitríocht.[2]
Séadna agus Mo Sgéal Féin
[cuir in eagar | athraigh foinse]Foilsíodh Séadna ina shraithscéal in Irisleabhar na Gaeilge sna 1890idí sular cuireadh an scéal ar fad i gcló faoi aon chlúdach amháin sa bhliain 1904.
agus é á insint mar scéal chois tine ag triúr cailíní óga. Tá gearreagráin ann a bhfuil fráma sna scéalaíochta bainte díobh. Is é is príomhthéama don scéal ná an margadh a shocraigh an gréasaí Séadna leis an bhFear Dubh. Cé go bhfuil an scéal préamhaithe in ithir an bhéaloidis a chloiseadh an scríbhneoir ó na seanchaithe cois teallaigh le linn a óige, tá dlúthghaol aige fosta leis an miotas Gearmánach i dtaobh Faust.
Taobh amuigh de Séadna, scríobh Peadar Ua Laoghaire leabhar dírbheathaisnéise faoin teideal Mo Sgéal Féin, a áirítear ar bhunchlocha litríocht na Gaeilge chomh maith céanna.
Drámaíocht
[cuir in eagar | athraigh foinse]Sa bhliain 1900, scríobh Ua Laoghaire an dráma Tadhg Saor. Léirigh Craobh na Paróiste Thuaidh de Chonradh na Gaelainne Tadhg Saor i Halla Mhuire, Corcaigh, Lá ’le Pádraig 1902 (tá cuntas ag Éamonn an Chnoic, nó Éamonn Ó Donnchadha, ar an léiriú sin in Banba, Bealtaine 1902).[7]
Nua-Ghaeilge
[cuir in eagar | athraigh foinse]Taobh amuigh de Séadna, Mo Sgéal Féin agus Tadhg Saor, ailt, aistriúcháin agus athinsintí ar scéalta clasaiceacha ba mhó a tháinig ó pheann an Athar Pheadair, leithéidí an leagain Ghaeilge a rinne sé de Don Quixote.[8] Chuir sé Nua-Ghaeilge ar scéalta de chuid na seanlitríochta Gaelaí, cosúil le hEisirt agus An Cleasaí.
Saothar[9][10]
[cuir in eagar | athraigh foinse]- Ar nDóithin Arán, 1894
- Mion-chaint: an easy Irish phrase book, compiled for the Gaelic League, 1899
- Eólas ar áireamh, arithmetical tables in Irish, 1902
- An Soísgéal as Leabar an aifrinn, 1902
- Irish prose composition: a series of articles, including several upon the Irish autonomous verb, 1902
- Aesop a Tháinig go hÉirinn, 1903
- Sgothbhualadh, a series of articles in Irish reprinted from the "Leader", 1904
- Séadna, 1904 (originally serialized in 1898)
- An Craos-Deamhan, 1905
- An Bealach Buidhe, a drama, 1906
- Tóruigheacht Dhiarmuda agus Ghráinne, 1906
- Niamh 1907
- Eisirt, 1909
- Seanmóin agus trí fichid, sermons for every Sunday and holy day of the year, 1909-10
- An sprid: Bas Dalláin: Tadhg Saor, three short plays, 1911
- An Cleasaidhe, 1913
- Caitilina, 1913
- Aithris ar Chríost, 1914 (a translation into Irish of Thomas à Kempis' 'Imitatio Christi')
- Sliabh na mban bhFionn agus Cúan Fithise, 1914
- Lughaidh Mac Con, 1914
- Bricriu, 1915
- Na Cheithre Soisgéil as an dTiomna Nua, 1915 (a translation into Irish of the Four Gospels)
- Mo Sgéal Féin, 1915
- Guaire, 1915
- Cainnt na nDaoine, 1917 (a phrasebook of conversational Irish)
- Ag Séideadh agus ag ithe, 1918
- An teagasg críosdaidhe, edited by Ua Laoghaire, 1920
- Don Cíchóté, (A partial translation of Cervantes' novel Don Quixote, 1921
- Gníomhartha na nAspol, 1922 (a translation into Irish of the Acts of the Apostles)
- Lúcián, 1924
- Sgéalaidheachta as an mBíobla naomhtha, 1924 ((stories from the Bible)
- Críost Mac Dé, 1925
- Sgealaidheacht na Macabéach, 1926 ((the stories of the Maccabees from the Apocrypha)
- Séanna (atheagrán) eag. Caoilfhionn Nic Pháidín, 2016
- Aodh Ruadh, an adaptation of the life of Aodh Ruadh Ó Domhnaill originally by Lughaidh O'Clery in the 17th century, 1929
- Notes on Irish words and usages
- Papers on Irish idiom : together with a translation into Irish of part of the first book of Euclid, by the late canon Peter O'Leary ; edited by Thomas F. O'Rahilly.
- Cómhairle ár leasa, articles published in the "Leader"
- Mo shlighe chun Dé : leabhar urnaighthe
Foilsíodh alt ina bhfuil 487 d'ailt agus de shaothair Ua Laoghaire le fáil in Celtica in 1954[11].
Féach freisin
[cuir in eagar | athraigh foinse]Tagairtí
[cuir in eagar | athraigh foinse]- ↑ James McGuire agus James Quinn,. "Dictionary of Irish Biography". dib.cambridge.org. Cambridge University Press. Dáta rochtana: 2019-03-20.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Maitiú Ó Coimín (2 Márta 2016). "‘Léirigh sé caint na ndaoine ina thimpeall mar a bhí sí’ – leagan nua den ‘chéad úrscéal Gaeilge’ ar fáil" (ga-IE). Tuairisc.ie. Dáta rochtana: 2022-03-21.
- ↑ "Ó LAOGHAIRE, Peadar (1839–1920)" (ga). ainm.ie. Dáta rochtana: 2019-03-20.
- ↑ maynoothuniversity.ie (2017). "Olive Morrin, Special Collections & Archives". Dáta rochtana: 2019.
- ↑ "An tAthair Peadar Ó Laoghaire". Cartlannaíodh an bunleathanach ar 2007-11-22. Dáta rochtana: 2007-10-07.
- ↑ Kiberd, Declan (1984). "Caint na nDaoine mar Bhonn Liteartha". Dáta rochtana: 2022.
- ↑ www.ainm.ie. "Tadhg Saor". Dáta rochtana: 2018.
- ↑ Chuir sé Gaeilge a cheantair féin ar leagan giorraithe de scéal Don Quixote, nó Don Cíochótae, as Gaeilg. Tháinig eagrán nua den leabhar i gcló sna 2000idí
- ↑ "Cuid dá de shaothar Ua Laoghaire". Cartlannaíodh an bunleathanach ar 2009-11-28. Dáta rochtana: 2010-04-05.
- ↑ Saothar i Leabharlann Náisiúnta na hÉireann: cuid díobh gan dáta.
- ↑ Fós le fáil ón Dublin Institute for Advanced Studies