Pedro Salinas

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Jump to navigation Jump to search
Pedro Salinas
PedroSalinas.jpg
Pedro Salinas
Dáta breithe [27 Samhain]] 1891
  Madrid, An Spáinn
Dáta báis 12 Aibreán 1951)
  (Boston) Massachusetts, SAM
Náisiúntacht Spáinneach
Gairm Scríbhneoir agus léachtóir
Seánra Filíocht

Ba scríbhneoir Spáinneach é Pedro Salinas Serrano ( Maidrid, 27 Samhain 1891 - Boston, 4 Nollaig 1951 ) a raibh aithne air mar gheall ar a chuid filíochta agus aistí den chuid is mó. Laistigh de chomhthéacs Generacíon del 27[1], meastar é a bheith ar cheann dá fhilí is mó. Chuir a chuid aistriúcháin ar Proust leis an eolas a bhí ag an úrscéalaí Francach i saol na Spáinne. Ag deireadh cogadh cathartha na Spáinne chuaigh sé ar deoraíocht sna Stáit Aontaithe go dtí go bhfuair sé bás.

Beathaisnéis[cuir in eagar | athraigh foinse]

Rugadh Pedro Salinas i Calle de Toledo, Madrid, mac Soledad Serrano Fernández agus Pedro Salinas Elmos, ceannaí éadaigh, óna raibh sé fágtha ina dílleachta é nuair a bhí sé bliana d'aois. Bhí sé ina mhac léinn i Colegio Hispano-Francés agus in Institiúid San Isidro i Maidrid. Bhog sé lena mháthair go dtí Calle de Don Pedro agus thosaigh sé ag déanamh staidéir ar an dlí in Ollscoil Madrid, a d'fhág sé tar éis dhá bhliain le clárú i bhFealsúnacht agus Litreacha (ábhar ina ndéanfadh sé dochtúireacht sa bhliain 1917 le tráchtas ar léaráidí Quixote)[1]. Ó 1911 tá a chéad dánta ("espeluznantes" (Gaeilge:scéiniúil), de réir admháil níos déanaí Salinas) a d'fhoilsigh Ramón Gómez de la Serna ina iris Prometeo. Sa bhliain 1913 ceapadh é ina rúnaí ar an rannóg Litríochta den Ateneo de Madrid, institiúid ina ndearna siad, le Enrique Díez-Canedo agus Fernando Fortún, misean a leagan amach «an véarsa Spáinneach a scaoileadh ó chuing na meadarachta[2].

Pósadh agus Cathaoir[cuir in eagar | athraigh foinse]

Sa bhliain 1914 fuair sé áit mar léachtóir Spáinneach i La Sorbonne. Le linn an tsamhraidh 1915, phós Salinas in Algiers le Margarita Bonmatí Botella, [Nótaí 1] Shocraigh an pósadh i bPáras áit ar chuir an file tús lena léitheoireacht ar Proust, a bhfuil a gcéad trí imleabhar saga À la recherche du temps perdu, arna aistriú níos déanaí i gcomhar le José María Quiroga Plá .

Sa bhliain 1917, d'fhill an lánúin Salinas ar ais go dtí an Spáinn agus bliain ina dhiaidh, fuair sé ollúnacht ag Ollscoil Sevilla, áit a raibh cónaí orthu go dtí 1929 i bpríomhchathair na Sevilla, (agus i measc scoláirí eile bhí Luis Cernuda ). [3] Chuir sé isteach ar shaoire i 1922 agus 1923 chun cúntóireacht a ghlacadh in Ollscoil Cambridge, agus d'fhoilsigh sé a chéad dánta, Presagios (Gaeilge: tuar) Sa bhliain 1930 malartaíonn sé a chathaoir i Savilla ar chathaoir Jorge Guillén i Murcia, cé nár mhúin sé riamh ann. Sa bhliain chéanna sin thosaigh sé ag cleachtadh sa Escuela central de Idiomas, i Maidrid, áit ar bhunaigh sé an iris Índice Literario. (Gaeilge: Innéacs Liteartha) sa bhliain 1932. Idir 1928 agus 1936, bhí sé i gceannas ghníomhaíochtaí agus ar chuspóirí Institución Libre de Enseñanza tríd an na hInstitiúide Oideachais Saor in Aisce a nascú , tríd an Centro de Estudios Históricos agus bhí sé i gceannas ar thascanna éagsúla eile de chuid Sección de Literatura agus Universidad de Verano. [4]

Obair[cuir in eagar | athraigh foinse]

Filíocht[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • Presagio, Madrid, Índice, 1923.
  • Seguro azar, Madrid, Revista de Occidente, 1929.
  • Fábula y signo, Madrid, Plutarco, 1931.
  • La voz a ti debida, Madrid, Signo, 1933.
  • Razón de amor, Madrid, Ediciones del Árbol; Cruz y Raya, 1936guel N. Lira, 1938.
  • Lost Angel and Other Poems, Baltimore, The Johns Hopkins Press, 1938 (antología bilingüe con poemas inéditos. Trad. de Eleanor L. Thurnbull).
  • Poesía junta, Buenos Aires, Losada, 1942.
  • El contemplado (Mar; poema), México, Nueva Floresta; Stylo, 1946.
  • Todo más claro y otros poemas, Buenos Aires, Sudamericana, 1949.
  • Poesías completas, Madrid, Aguilar, 1955 (incluye el libro inédito Confianza).
  • Poesías completas, Madrid, Aguilar, 1956 (edición de Juan Marichal).
  • Volverse y otros poemas, Milán, All'insegna del pesce d'oro, 1957.
  • Poesía completas, Barcelona, Barral, 1971.

Drámaíocht[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • El director (1936)
  • El parecido (19421943)
  • Ella y sus fuentes (1943)
  • La bella durmiente (1943)
  • La isla del tesoro (1944)
  • La cabeza de la medusa (1945)
  • Sobre seguro (1945)
  • Caín o Una gloria científica (1945)
  • Judit y el tirano (1945)
  • La estratosfera. Vinos y cervezas (1945)
  • La fuente del arcángel (1946)
  • Los santos (1946)
  • El precio (1947)
  • El chantajista (1947)

Aistriúchán[cuir in eagar | athraigh foinse]

Clúdach den chéad eagráin i Spáinnis de 'By the way of Swan' (in dhá imleabhar), le Marcel Proust, in Espasa-Calpe, i 1920Portada de la primera edición en castellano de Por el camino de Swan (en dos tomos), de Marcel Proust, en Espasa-Calpe, en 1920.
  • Los caprichos de Mariana, (1920), de Alfred de Musset.
  • Por el camino de Swann (1920), de Marcel Proust.
  • A la sombra de las muchachas en flor (1922), de Marcel Proust.
  • El mundo de Guermantes (1931), de Marcel Proust.[Nótaí 2][5]

Saothar ficsin[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • Leagan nuachóirithe de Cantar de Mio Cid (1926).
  • Víspera del gozo (1926).
  • La bomba increíble (1950).
  • El desnudo impecable y otras narraciones (1951).
  • Narraciones completas, Península, Madrid, 1998.

Aistí[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • Literatura española. Siglo XX (1940).
  • Jorge Manrique o tradición y originalidad (1947).
  • La poesía de Rubén Darío (1948).
  • La responsabilidad del escritor. Barcelona: Seix Barral (1961).
  • Ensayos completos. Edición: Salinas de Marichal. Madrid: Taurus, (1983); t. I. y t. II.
  • El defensor, Alianza Editorial, Madrid, 2002.
  • Ediciones de Fray Luis de Granada y San Juan de la Cruz.

Bailiúcháin litreacha[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • Cartas de amor a Margarita (1912–1915), edición de Soledad Salinas de Marichal, Madrid, Alianza Editorial, 1986.
  • Cartas a Katherine Whitmore. Epistolario secreto del gran poeta del amor, Barcelona, Tusquets, 2002.
  • Salinas, Pedro. (1988 a). Cartas a Jorge Guillén. Christopher Maurer, ed. Boletín de la Fundación García Lorca, n.3, p. 34- 37.
  • Ocho cartas inéditas a Federico García Lorca. Christopher Maurer (ed.) Boletín de la Fundación García Lorca, n. 3, (1988); p. 11- 21.
  • Cartas de Pedro Salinas a Guillermo de Torre. Renacimiento,  n. 4, (1990) p. 3- 9.
  • Ocho cartas de Pedro Salinas. Enric Bou (ed.) Revista de occidente, n.126, nov.(1991); p. 25- 43.
  • Salinas/Jorge Guillén correspondencia (1923-1951). Edición, introducción y notas de Andrés Soria Olmedo. Barcelona: Tusquets (1992).

Nótaí[cuir in eagar | athraigh foinse]

  1. Pedro Salinas: Víspera del gozo; Alianza Tres, Madrid 1974; (biografía de la solapa); ISBN 8420630041
  2. Prólogo de Soledad Salinas de Marichal a la edición de las Poesías completas (1989); Alianza Editorial, Madrid; p. 8; ISBN 842069830X
  3. Canito, Enrique. (1952). Pedro Salinas, profesor en Sevilla. Ínsula, n. 74.
  4. Pedro Salinas: Poesías completas (1989); pp. 7-17.
  5. "Marcel Proust pasea en barca por la bahía de La Habana", artículo de C.Espinosa en el portal de Cubaencuentro/Cultura.

Leabharliosta[cuir in eagar | athraigh foinse]

  • Aleixandre, Vicente. (1976). En casa de Pedro Salinas. En: Pedro Salinas. Andrew Debicki ed. Madrid: Taurus (El escritor y la crítica). ISBN 84-306-2092-3
  • Barrera López, José Mª. (1993). El azar impecable: (vida y obra de Pedro Salinas), Sevilla: Guadalmena. ISBN 9788486448400, 8486448409
  • Travesías. Memorias (1925-1955) de Jaime Salinas. Barcelona, Tusquets, 2003; ISBN 9788483109182
  • Salinas de Marichal, Solita. (1976). Recuerdo de mi padre, Pedro Salinas, Andrew Debicki, ed. Madrid: Taurus (El escritor y la crítica). ISBN 84-306-2092-3
  • Salinas, Pedro. (2007). Obras completas I: poesía, narrativa, teatro. Eric Bou (ed). Madrid: Cátedra.

Tagairtí[cuir in eagar | athraigh foinse]

  1. Había conocido a Margarita en 1911 (el día de la Magdalena, 22 de julio), veraneando en Santa Pola, en casa de unos amigos de la familia, Adolfo y Magdalena Herreras. Margarita pertenecía a una familia del campo alicantino establecida en Argelia, donde el padre tenía unas destilerías, pero que cada verano viajaban a su tierra. El 4 de septiembre de 1912 el poeta 'pidió su mano' (En Pedro Salinas: Cartas de amor a Margarita (1912- 1915). Madrid: Alianza Editorial, 1984; pp. 12 - 13). Tuvieron dos hijos: Soledad ("Solita") y Jaime.
  2. La traducción del tercer libro de En busca del tiempo perdido quedó inconclusa a la muerte de Salinas y fue terminada por José María Quiroga Pla. No obstante En busca del tiempo perdido no pudo editarse en España hasta 1952 a causa de la guerra civil española y luego, por la homofobia del régimen de Franco.