An difríocht idir athruithe ar: "Dracula"
Content deleted Content added
Eomurchadha (plé | dréachtaí) No edit summary |
Eomurchadha (plé | dréachtaí) No edit summary |
||
Líne 3: | Líne 3: | ||
==Aistriúcháin== |
==Aistriúcháin== |
||
Foilsíodh [[Scéim Aistriúcháin an Ghúim|leagan Gaeilge]] ag [[An Gúm|an nGúm]] sa bhliain [[1933]] (d’aistrigh [[Seán Ó Cuirrín]] é). Foilsíodh athleagan ag [[An Gúm]] sa bhliain [[1997]], Ion Codrescu a mhaisigh agus Maolmhaodhóg Ó Ruairc a chóirigh is a chuir in eagar. |
Foilsíodh [[Scéim Aistriúcháin an Ghúim|leagan Gaeilge]] ag [[An Gúm|an nGúm]] sa bhliain [[1933]] (d’aistrigh [[Seán Ó Cuirrín]] é). Foilsíodh athleagan ag [[An Gúm]] sa bhliain [[1997]], [[Ion Codrescu]] a mhaisigh agus [[Maolmhaodhóg Ó Ruairc]] a chóirigh is a chuir in eagar. |
||
Cuireadh eagrán do dhéagóirí amach sa bhliain [[1997]] gearrinsint a scríobh [[Emmet B. Arrigan]]. Is í a mháthair, [[Mary Arrigan]], a rinne na léaráidí agus [[Gabriel Rosenstock]] a d’aistrigh go Gaeilge. |
Cuireadh eagrán do dhéagóirí amach sa bhliain [[1997]] gearrinsint a scríobh [[Emmet B. Arrigan]]. Is í a mháthair, [[Mary Arrigan]], a rinne na léaráidí agus [[Gabriel Rosenstock]] a d’aistrigh go Gaeilge. |
Leagan ó 13:45, 29 Bealtaine 2011
Is úrscéal Béarla é Dracula a cuireadh amach sa bhliain 1897 agus a scríobh an t-údar Éireannach Bram Stoker. Díríonn an scéal ar an gCunta Dracula ar vaimpír é. Foilsíodh faoi chlúdach bog é den chéad úr sa bhliain 1897 ag Archibald Constable and Co.
Aistriúcháin
Foilsíodh leagan Gaeilge ag an nGúm sa bhliain 1933 (d’aistrigh Seán Ó Cuirrín é). Foilsíodh athleagan ag An Gúm sa bhliain 1997, Ion Codrescu a mhaisigh agus Maolmhaodhóg Ó Ruairc a chóirigh is a chuir in eagar.
Cuireadh eagrán do dhéagóirí amach sa bhliain 1997 gearrinsint a scríobh Emmet B. Arrigan. Is í a mháthair, Mary Arrigan, a rinne na léaráidí agus Gabriel Rosenstock a d’aistrigh go Gaeilge.