Plé:An tSeisnia
Sin an t-ainm dúchasach. Cén fáth a úsáideann thú an focal Rúiseach?
LiamÓ 13:52, 5 Márta 2007 (UTC)
- Focal Gaeilge is ea "Seisnia", ní focal Rúisise. "An tSeisnia" a thugann Gaeilgeoirí iad féin ar an réigiún; mar sin, úsáidtear anseo é mar ainm don alt. --Gabriel Beecham 14:39, 5 Márta 2007 (UTC)
Féach ar http://en.wikipedia.org/wiki/Chechen_people. Níl "Seisnia" ach litriúcháin Gaeilge cuirtear ar an Rúisis, Чечня. Ní sin an t-ainm dúchasach.
LiamÓ 14:57, 5 Márta 2007 (UTC)
Ní bhaineann sé leis an ábhar ar choir ar bith má tháinig an focal Gaeilge seo as Rúisis nó as teanga mhuintir na Seisnia - is é "an tSeisnia" an t-ainm a úsáideann na Gaeilgeoirí - m.sh., anseo, anseo, nó anseo. Ciclipéid do Ghaeilgeoirí is ea seo, ba chóir dúinn téarmaíocht na Gaeilge a úsáíd. --Gabriel Beecham 00:33, 6 Márta 2007 (UTC)
Mas fearr leat.
LiamÓ 14:38, 6 Márta 2007 (UTC)
Is í an chéad teanga oifigiúil sa phoblacht ná an Rúisis. Níl an tSeisnis ach an dara teanga oifigiúil sa phoblacht agus de bhrí sin caithfidh orainn é a thaispeáint sa bhosca sonraí. MacTire01 23:41, 16 Eanáir 2008 (UTC)
--------------------
[athraigh foinse]--Schekinov Alexey Victorovich 08:00, 21 Márta 2009 (UTC)
An tAinm
[athraigh foinse]Táim cinnte gur fearr An tSeitséin ná An tSeisnia. Evertype 09:11, 18 Meán Fómhair 2009 (UTC)
- Ach féach ar focal.ie anseo chun leagan oifigiúil den ainm a fheiceáil. --MacTire02 09:16, 18 Meán Fómhair 2009 (UTC)