Jump to content

Les Fleurs du mal

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
(Athsheolta ó Les fleurs du mal)
WD Bosca Sonraí LeabharLes Fleurs du mal

Cuir in eagar ar Wikidata
Cineálsaothar liteartha Cuir in eagar ar Wikidata
Cárta innéacs
ÚdarCharles Baudelaire Cuir in eagar ar Wikidata
Teangaan Fhraincis Cuir in eagar ar Wikidata
MaisitheoirCarlos Schwabe Cuir in eagar ar Wikidata
FoilseachánAlençon Cuir in eagar ar Wikidata, an Fhrainc, 1857 Cuir in eagar ar Wikidata
Dáta a bunaíodh1840
FoilsitheoirAuguste Poulet-Malassis
CodannaAbel et Caïn (en) Aistrigh
Au lecteur
Le Crépuscule du matin (fr) Aistrigh Cuir in eagar ar Wikidata
Tréith
Príomhábharsiombalachas Cuir in eagar ar Wikidata
Seánrabailiúchán filíochta Cuir in eagar ar Wikidata
An chéad eagrán de Les Fleurs du mal le nótaí an údair.

Is éard is Les Fleurs du mal ann ná imleabhar d'fhilíocht na Fraince, cumtha ag Charles Baudelaire. Céadfhoilsíodh é sa bhliain 1857, agus bhí sé an-tábhachtach i ngluaiseachtaí na nua-aoisithe agus na siombalaithe. Pléann na dánta le téamaí a bhaineann le meathlúchán agus le hearótachas.

Bhí an chéad eagrán den leabhar eagraithe i gcúig rannóg a bhí scartha de réir téama:

  • Spleen et Idéal
  • Fleurs du Mal
  • Révolte
  • Le Vin
  • La Mort

Tugann réamhrá an imleabhair, a ionannaíonn Sátan leis an ailceimiceoir faoi ainm bréige Hermes Trismegistus, leid dúinn ar ábhar an leabhair, ag tabhairt le fios gurb é an leadrán nó an leamhthuirse an dian-anró is measa.

Si le viol, le poison, le poignard, l'incendie,
N'ont pas encore brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins,
C'est que notre âme, hélas! n'est pas assez hardie.

Gaeilge:
Mura bhróidnigh fós an t-éigniú agus an nimhe, an mhiodóg agus an tine,
a gcuid dearaí taitneamhacha
ar chanbhás seanchaite ár gcinniúintí truacánta,
is de bharr, faraor, nach bhfuil ár n-anamacha dána go leor!


Críochnaíonn an Brollach leis an mhallacht seo a leanas:

C'est l'Ennui! —l'œil chargé d'un pleur involontaire,
Il rêve d'échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
—Hypocrite lecteur,—mon semblable,—mon frère!

Gaeilge:
Ennui is ea é! - A shúile thar maoil le deora ainneonacha,
Is í an chroch ábhar a bhrionglóidí trí smúiteán a houka.
Is eol duit é, a léitheoir, an ollphéist leiceacht,
A léitheoir fimíneach, cosúil liom, mo dheartháir!

Naisc sheachtracha

[cuir in eagar | athraigh foinse]