Uilliam Ó Domhnaill
Beathaisnéis | |
---|---|
Breith | 16 haois Cill Chainnigh |
Bás | 11 Iúil 1628 Tuaim |
Áit adhlactha | Ardeaglais Naomh Muire, Tuaim |
Faisnéis phearsanta | |
Grúpa eitneach | Muintir na hÉireann |
Reiligiún | Anglacánachas |
Scoil a d'fhreastail sé/sí | Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath |
Gníomhaíocht | |
Gairm | sagart |
Tréimhse ama | Glúin an 17ú aois |
Teangacha | An Ghaeilge |
Ministir de chuid Eaglais na hÉireann ab ea Uilliam Ó Domhnaill, DD. Ba é Ard-Easpag Thuama ó 1609 go dtí a bhás sa bhliain 1628.[1][2]
I gCill Chainnigh a rugadh é. Bhí sé ar dhuine de na chéad Scoláirí a ceapadh i gColáiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath, agus ina dhiaidh sin, duine de na chéad Chomhaltaí de chuid an choláiste. Le linn a thréimhse i gColáiste na Tríonóide, chuaigh sé i mbun pinn ag aistriú an Tiomna Nua go Gaeilge. Nicolás Bhailís (Easpag Osraí), Seán Ó Cearnaigh (Cisteoir Ardeaglais Naomh Pádraig, Baile Átha Cliath), agus Fearganainm Ó Domhnalláin (Ardeaspag Thuama) a chuir tús leis an saothar seo agus cuireadh i gcló sa bhliain 1602 é.[3] Chuir Ó Domhnaill Gaeilge ar Leabhar na hUrnaí Coitinne freisin, aistriúchán a foilsíodh sa bhliain 1608.[4]
Ceapadh ina phreibindire in Ardeaglais Naomh Pádraig, Baile Átha Cliath i 1591 é, agus ina Chisteoir ar an ardeaglais i 1609.[5] Ainmníodh é ina Ardeaspag ar Thuaim ar 28 Meitheamh agus coisriceadh é i mí Lúnasa 1609. Tar éis dó a bheith ina ardeaspag, lean sé ina ról mar chisteoir in commendam. Fuair sé bás i dTuaim ar 11 Iúil 1628, agus cuireadh é sa tuama céanna leis an ardeaspag go díreach roimhe, Fearganainm Ó Domhnalláin, in Ardeaglais Naomh Muire, Tuaim.[6]
Tagairtí
[cuir in eagar | athraigh foinse]- ↑ Diarmuid Breathnach agus Máire Ní Mhurchú. “Ó DOMHNAILL, Uilliam (c.1573–1628) | ainm.ie” (ga). An Bunachar Náisiúnta Beathaisnéisí Gaeilge (Ainm.ie). Dáta rochtana: 2024-02-19.
- ↑ Fryde, E. B. (1986). "Handbook of British Chronology" (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-56350-X.
- ↑ William O'Domhnuill's (Daniel's) Translation of the New Testament into Irish. Retrieved on 2 April 2010.
- ↑ The Irish translation of Archbishop Daniell, and its successors. The Book of Common Prayer among the Nations of the World. Retrieved on 2 April 2010.
- ↑ Cotton (1848). "The Succession of the Prelates and Members of the Cathedral Bodies of Ireland: The Province of Leinster" 2: 123 and 317. Dublin: Hodges and Smith.
- ↑ Cotton (1850). "The Succession of the Prelates and Members of the Cathedral Bodies of Ireland: The Province of Connaught" 4. Dublin: Hodges and Smith.