Jump to content

Plé úsáideora:MacTire01

Page contents not supported in other languages.
Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.

"Preview" button

[athraigh foinse]

Haigh, MacTire01. Agus fáilte. Go raibh maith agat as do chuid iarrachtaí ar na h-ailt faoi bailte i gContae na Mí! Gabh mo leithscéal as mo chuid "cheek", ach an féidir leat an cnaipe "Taispeáin réamhamhairc" a úsáid agus athrú a dhéanamh? Sula ndéanann tú sábháil ar leathanach éigin? Mar sin, is féidir go leor athruithe a dhéanamh le sábháil amháin, agus níl an iomarca linte ar an leathanch "n-athruithe is déanaí". (It also makes editting "faster" and it means fewer committed changes - which in turn means reduced space requirements in Wikipedia version control database). [Apologies for the impertience]. Go raibh maith agat. Guliolopez 17:20, 22 Feabhra 2007 (UTC)[reply]

Tá Bosca Sonraí nua déanta agam dos na mBallaonaid Chónaidhm na Rúise. Agus ailt nua á cruthú agat, an mbheifeá ábalta úsáid a bhaint as? Más mian leat úsáid a bhaint as an teimpléad, féach ar "An tSeisnia". GRMA. Guliolopez 22:57, 17 Nollaig 2007 (UTC)[reply]

Buíochas agus go raibh maith agat! :) Tá jab maith déanta agat anseo le déanaí. Beir bua! Guliolopez 13:11, 18 Nollaig 2007 (UTC)[reply]

Teangacha

[athraigh foinse]
The Working Man's Barnstar

Sílim go bhfuil jab an-mhaith déanta agat leis an Teimpléad:Teanga. Bronnaim an Working Man's Barnstar ort. Is é seo an duais a thabhairt chuig daoine a dhéanann a lán obair dian, leadránach, ní ag bac leis an mbuíochas :)

(The Working Man's Barnstar may be awarded to those who work tirelessly and endlessly on the more laborious or repetitive of Wikipedia tasks. :)

Guliolopez 16:47, 15 Eanáir 2008 (UTC)[reply]

Dé-ocsaíde carbóin

[athraigh foinse]

Gabh mo leithscéal a chara, táim cineál ciotach leis na ríomhairí, níor thuigeas gur tusa a bhí a cabhrú liom, cheapas gur uathoibríocht an ríomhaire a bhí i gceist. Tuigim, chomh maith, ar a laghad cuid de ghramadach na teanga, ach ní raibheas i ndiaidh súil siar a chaitheamh ar m'obair, go raibh maith agat, ach maith dom é b'é an chéad alt a scríobhas.

Loitiméaracht

[athraigh foinse]

Míle maith agat, a chara! :) - Alison 21:48, 1 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Fadhb ar bith! :) MacTire01 11:43, 2 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Íomhánna ar vicíonna eile

[athraigh foinse]

Haigh, a Mactíre. Regarding images on other wikis, what is it you'd like to know? Is it about moving images to Commons from, say, enwiki? Cur ríomhphost chugam, más maith leat :) - Alison 18:00, 5 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Seo dhuit! Tá siad ar an Cómhaoin anois. Bhí a lán fadhbanna faoin ceadúnais agus rudaí mar sin, ach tá siad ceart go leór anois :)
- Alison 20:04, 5 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Taoide thuile!!

[athraigh foinse]

Féach anseo. Is dócha go bhfuil an "translathon" a bhí fógratha anseo tosnaithe acu i UCD. Hence 1 new article every 2 minutes. (Or - at least - I can't explain this increase any other way). Chonaic mé go bhfuil roinnt "wikification" déanta agat in alt nó dhó. Nílim cinnte an modh oibre a bhaint liom féin. (Do I wait for the tide to subside, and then tidy up the debris? Or do I try and keep bailing water?) Constant baling might sap all energies, so I'm gonna sit back for a while. Guliolopez 18:14, 8 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Translathon is ea é cinnte. Beidh mé ag fanacht ar feadh uair nó mar sin. Go at it now and it might sap energy. MacTire01 18:37, 8 Feabhra 2008 (UTC)[reply]

Твоя помощь нужна

[athraigh foinse]

MacTire01, you are speaking gaelic and russian. This combination makes You to be "gold" for us :-) We're planning to create articles of all irish towns and villages in the russian section of the Wikipedia. If would be great, if you would join our team. Especially we need to transcript gaelic names to russian (cyrillic letters). Can we count on Your support? --Obersachse 11:47, 5 Aibreán 2008 (UTC)[reply]

Конечно можно! Вы можете найти меня на русской Википедии здесь MacTire01 14:48, 5 Aibreán 2008 (UTC)[reply]


Birmingham City F.C.

[athraigh foinse]

In a recent edit you made to Birmingham City F.C., you took out and put ina few players, and tidied it up. Is the squad completely up to date or did you just take out some of them you knew were gone?--Lansdowneroad 11:57, 5 Iúil 2008 (UTC)[reply]

Squad is completely up to date as of 1st July '08. I haven't been active on the Irish language project for a while now but i do like to keep my team up to date ;-) --MacTire01 11:59, 5 Iúil 2008 (UTC)[reply]
Thanks. That information was valuable. I don't know anything at all about Birmingham City F.C.--Lansdowneroad 12:00, 5 Iúil 2008 (UTC)[reply]
Fáilte romhat! --MacTire01 12:02, 5 Iúil 2008 (UTC)[reply]