Plé:Bréagnuacht
Cuma
Cé go bhfuil 'Bobnuacht' molta ag Pól Ó Muirí mar aistriúchán ar "Fake News", tá 'Bréagnuacht' i bhfad níos gaire don mbunleagan. Chomh maith leis sin, tá 'bréagnuacht' ag teacht le focail atá againn sa nGaeilge cheana féin - focail ar nós "bréageolas" agus "bréagaisnéis" -, agus leis na haistriúcháin atá in úsáid i dteangacha eile - an Fhraincis ('fausses nouvelles') agus an Ghearmáinis ('falsche Nachrichten'), mar shampla. Dá bharr, do dheineas athrú teidil ar an leathanach seo. Felo de Me (plé) 00:09, 5 Feabhra 2017 (UTC)