Fernando Pessoa

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Jump to navigation Jump to search
Fernando Pessoa
216 2310-Fernando-Pessoa.jpg
Saol
Ainm iomlán Fernando António Nogueira Pessoa
Eolas breithe Liospóin, 13 Meitheamh 1888, 1888
Náisiúntacht An Phortaingéil
Teanga dhúchais An Phortaingéilis
Bás Liospóin, 30 Samhain 1935, 1935
Áit adhlactha Jerónimos Monastery (en) Aistrigh
Cúis bháis bás nádúrtha (ciorróis)
Muintir
Athair Joaquim de Seabra Pessoa
Máthair Maria Magdalena Pinheiro Nogueira
Céile/Céilí luach ar iarraidh
Páirtí/Páirtithe Ofélia Queiroz
Oideachas
Alma mater Ollscoil Liospóin
Ollscoil na hAfraice Theas
Teangacha An Phortaingéilis
Gairm
Gairm file, aistritheoir, scríbhneoir, fealsamh, scríbhneoir aistí, léirmheastóir liteartha, údar agus scríbhneoir próis
Áit oibre Durban
Saothar iomráiteach The Book of Disquiet (en) Aistrigh
Sloinnte Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis agus Bernardo Soares
Gluaiseacht ealaíne filíocht
Cleamhnú
Reiligiúin modern Paganism (en) Aistrigh
Discogs ID 798731
Fernando Pessoa signature.svg

File, scríbhneoir, criticeoir liteartha, aistritheoir, foilsitheoir agus fealsamh Portaingéalach ab ea Fernando António Nogueira Pessoa (Fuaimniú i bPortaingéilis: [fɨɾˈnɐ̃dw pɨˈsoɐ]), nó Fernando Pessoa mar a thugtar air go coitianta. Do rugadh é ar an 13ú lá de Mhí an Mheithimh i Liospóin na Portaingéile sa bhliain 1888 agus do fuair sé bás san áit chéanna ar an 30ú lá de Mhí na Samhna sa bhliain 1935. Deirtear gur duine desna pearsana liteartha is tábhachtaí den 20ú haois é Pessoa agus duine desna filí is tábhachtaí dár scríobh i bPortaingéilis riamh.

Scríbhneoir bisiúil ab ea Pessoa, agus ní faoin ainm ‘Fernando Pessoa’ amháin a d’fhoilsíodh sé – bhí thart ar chúig cinn seachtó d’ainmneacha cleite aige le linn a shaoil. Ní thugadh sé pseudonym (i nGaeilge: ‘bréagainm’ nó ‘ainm cleite’) ach heteronym (i nGaeilge: ‘heitreainm’ nó ‘iolainm’) ar na hainmneacha san, toisc nár shíl sé gur éirigh leis an bhfocal pseudonym an saol leithleach neamhspleách dá gcuid féin a bhí ag gach ceann desna hainmneacha a chur in iúl. Amanta, bíonn dearcadh antoisceach nó anacair le léamh i scríbhinní na n-heteronym.

Anuas ar an bPortaingéilis, bhí Béarla agus Fraincis aige. D’aistrigh Pesso téacsanna ósna teangacha san, agus do chum sé saothair dá chuid féin iontu leis.