Plé teimpléid:Bosca Sonraí Tíre

Page contents not supported in other languages.
Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
  1. Cé gur ionann "amchrois" agus "crois ama", mholfainn "crois ama" ós rud é gurb ea sin a úsáideadh chun Gaeilge a chur ar Windows XP (a chuirfear amach ar an 28ú den mhí seo).
  1. Dé réir acmhainn.ie, Am Uilíoch Lárnach (AUL) an Ghaeilge ar UTC - mar sin, b'fhearr úsáid a bhaint as Am Uilíoch Lárnach agus an giorrúchán sin. Conchúr 20:44, 26 Mei 2005 (UTC)
  • Bhuel, níl difríocht ann ar bith idir amchrios agus crios ama - más crios ama an leagan i Windows cheana féin, úsáidfaimis crios ama gan dabht. Ach tá botún déanta ag Fiontar maidir leis an aistriúchán ar UTC - níl a leithéad de "Universal Time Central" ann ar chor ar bith! "Coordinated Universal Time" an Béarla ceart ar UTC - meascán atá i gceist idir an Béarla sin agus an Fhraincis "Temps universel coordonné". Úsáidtear "UTC" i ngach aon teanga, ar cothrom le mm, km agus mm (aonaid SI). "Am Uilíoch Comheagartha" (nó "Am Uilíoch Comhordaithe", b'fhéidir) an Ghaeilge ar UTC. --Gabriel Beecham 21:27, 26 Mei 2005 (UTC)