Plé úsáideora:An Siarach~gawiki

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Jump to navigation Jump to search

Hello! Please do not copy and paste content within wikis. That's against the copyright, please move this page. Thanks, DerHexer 16:30, 24 Samhain 2007 (UTC)

B'fhearr liom dá staonfá ó bheith ag úthairt leis an Vicipéid Gaeilge gan aird a thabhairt ar na comhairlí ar chinn muid orthu in éineacht. Shocraigh muid le chéile cén téarma ab fhearr a úsáid mar aistriúchán ar "Scots", agus b'é an dóigh ar shocraigh muid é go mbainfimis úsáid as an téarma "Albainis" mar Ghaelú ar "Scots" agus "Béarla na hAlban" mar Ghaelú ar Scottish Standard English. Tá mé den tuairim gur drochrud amach is amach a rinne tú nuair a d'athraigh tú an leathanach beag beann ar an gcinneadh a rinne muid in éineacht.

Agus ná tabhair "Gaelic" ar Ghaeilge na hÉireann. "Irish" atá uirthi. Panu Petteri Höglund 18:13, 24 Samhain 2007 (UTC)

By the way: "Béarla" is masculine in Irish, not feminine. And who are you to suggest that "Albainis" is not commonly used? You should read Comhar, or the other Irish-language publications for a change. In Irish the expression Béarla Gallda does not sound like an unambiguous term for "Scots", it sounds like a disparaging name for English.

Does your lairdship allow us to use such a word as múinteoir for teacher, or is it the hallowed will of your lairdship that we use tidsear instead, múinteoir being an ugly neologism?Panu Petteri Höglund 19:09, 24 Samhain 2007 (UTC)

Your account will be renamed[athraigh foinse]

01:42, 18 Márta 2015 (UTC)

Renamed[athraigh foinse]

07:37, 19 Aibreán 2015 (UTC)