Plé:RTÉ Pulse
Cuma
Haigh,
Nílim ró-chinnte faoi chursaí teicneolaíochta agus mar sin nílim cinnte cad 'tá i gceist le "DAB" san airteagal seo. Ceapaim gur "Digital Audio Broadcasting" atá i gceist...só, cad a cheapann sibh? Ba cheart dúinn é a aistriú mar "Closchraolachán Digiteach" nó "Craolachán Fuaime Digiteach"?
- Tabharfainn "craoltóireacht dhigiteach fuaime" air. --Gabriel Beecham 21:07, 28 Márta 2010 (UTC)