Regarding the article usage: The recommended form is not "Oileáin na Fáclainne", but "Oileáin Fháclainne". This suggests that "Fáclainn" is inherently definite without a definite article. Thus, "Na hOileáin Fháclainne" is wrong, because it puts an article before a noun that is already definite because of being followed by the genitive of a definite noun (i.e. illegal double article). And, if "Fháclainne" in "Oileáin Fháclainne" does not need an article to be definite, neither will "Fáclainn Thoir" or "Fáclainn Thiar" need it.
Personally, I would very much prefer "Oileáin na Fáclainne", "An Fháclainn Thoir", and "An Fháclainn Thiar", because they would fit in better with the usual article usage with foreign place-names ending in -lainn. However, I cannot make rules - I only enforce them. So, I bow to the usage suggested in Acmhainn.com, unhappy is uile agus atá mé léi. Panu Petteri Höglund 19:52, 15 Lúnasa 2007 (UTC)
- I 'Focal.ie' tá Falklands = Falkland Islands s pl = Las Malvinas s Oileáin fir iol Fháclainne Las Malvinas s
- Tá 'Falkland Islands (Malvinas)' ag an ISO.
- ? sanasaíocht an ainm 'Falkland'?
- Tagann an logainm 'Falkland' ó Albain, http://en.wikipedia.org/wiki/Falkland,_Fife
- Tá 'Na h-Eileanan Fàclainn' ag :http://gd.wikipedia.org:/wiki/Na_h-Eileanan_F%C3%A0clainn#cite_note-0.
- B'fhiú an dá leagan a bheith ann??
- Mholainn Las Malvinas (Na hOileáin Fháclainne) go dtí go bhfuil níos mó eolais againn! Éóg1916 11:17, 3 Aibreán 2010 (UTC)