An difríocht idir athruithe ar: "Intriachtaí"
No edit summary |
Eomurchadha (plé | dréachtaí) No edit summary |
||
Líne 157: | Líne 157: | ||
* Hó! Hó! Caitlín, [[Caitlín Maude]], Coiscéim, lch 96. |
* Hó! Hó! Caitlín, [[Caitlín Maude]], Coiscéim, lch 96. |
||
* Há! Há! Caitlín, [[Caitlín Maude]], Coiscéim, lch 96. |
* Há! Há! Caitlín, [[Caitlín Maude]], Coiscéim, lch 96. |
||
* há há há, há há há, [[Gabriel Rosenstock]] Oghma 7, lch 94. |
|||
* trice-tic (sa dán 'Tuathal (Counter-Clockwise)' le [[Doireann Ní Ghríofa]] http://www.themanchesterreview.co.uk/?p=6406) |
* trice-tic (sa dán 'Tuathal (Counter-Clockwise)' le [[Doireann Ní Ghríofa]] http://www.themanchesterreview.co.uk/?p=6406) |
||
* búm, An tÉan Cluana Máirtín Ó Coorbuí, Lch 5 |
* búm, An tÉan Cluana Máirtín Ó Coorbuí, Lch 5 |
Leagan ó 16:50, 26 Meán Fómhair 2017
Sa teangeolaíocht is é atá i gceist le intriacht, ná focail onamataipéacha (bang, slurp, splash) agus trup ainmhithe (grrrrr, clippity-clop) Tá na foclóirí Béarla–Gaeilge measartha balbh faoin ngné seo den teanga.
- ‘fuist’shush
- ‘cnag, cnag’ knock knock
- osna
- ‘Plimp’ ‘Crash, bang,’ an míniú atá tugtha in FGB.
- ‘D’imigh sé de phlimp, he went off like a shot.’
- hup scraitheachaí
- clic
- Úps - focloir.ie
- sclog
Tá na seantéacsanna lán nathanna a chuireann iontas (‘ob abú búna!’) 'ababúna', easaontú (‘preit’, ‘fo, fo, a dhuine!’) nó trua (‘abhó!’) in iúl.
- ouch - aidh
- ahem
- eh
Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí
Tá roinnt intriachtaí ríshuimiúla i nGraiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí.
- Ó/Órú (arú ann chomh maith)
- ambaiste
- mo cheol thú!
- mo sheacht mh'anam sibh
- dar Colm Cille na bhfeart
- dar mo bhriathar
- dar flaitheas Uí Néill
Tá leaganacha eile ann, leis, ‘In ainm Chroim!’ Tá i gceist agam tuilleadh a bhailiú sula ndéanfar cinneadh deiridh faoi na leaganacha is fearr don tiontú.
cineál, cíneáilín, ar nós, tá a fhios agat, sórt (Sealbhú Neamhiomlán na Gaeilge mar Chéad Teanga sa Dátheangachas Dealaitheach, Ciarán Lenoach, Bealtaine 2014)
beaing - bang
uf
meh
á2
ababú, ababúna, ( ababú » Heavens! )
abhó,
abú,
ach2
aidhe,
aililiú
áiméan
amaí1
ambaiste,
arú2
bhuel,
bó3
breast,
bú2
chugaitín,
cíoc,
cois1
cu-cú,
cuit,
dhe1
dhera,
doirse1
é3
éamh2
faraor,
feo3
fíneach,
fo1
fobún,
- fóill,
- foth1
- fuisc,
- fuist2
- fuit/fúit = Tut-tut! / bah
- furú,
- futh,
- gheois,
gu-gúg, habha, haidhfear, háidí hé1 héing, hí-eip, hó, ho hó, hóigh, hoips, hoirde, hois, hóra, hú, huga, hugaí, huit, huít, hula, hulúiste huláiste, hup, hurá, hurais, hurú husá, huth, leoga, leo-leoín, mé2 méaram, míorc, mochean, monuar, muige, muine2 muiricín2 muise, ó6 ob2 och, óch, ochón, ora, oró, órú1 peo, pis2 pleoid, pop, preach, preit, puis2 saighdéar, scuit, seabhainín, siliúir, sist, soit1 staití, sturr, suc, teoit, tiuc, toch, tórach, tseo, uileacán, umbó, vrác,
Samplaí ó Litríocht na Gaeilge
(fuaimfhocail cuid acu seo)
- Aigh - Cluiche na Corónach
- Bhúúis - Danny Seaimpín an Domhain Lch 90
- 'hóhóhó' Beatha Dhónaill Dhuibh, Cló iar-Chonnachta
- uch - Deoraíocht, Pádraic Ó Conaire, lch 45.
- Arf! Arf! (gadhar) Caitlín, Caitlín Maude, Coiscéim, lch 96.
- Hó! Hó! Caitlín, Caitlín Maude, Coiscéim, lch 96.
- Há! Há! Caitlín, Caitlín Maude, Coiscéim, lch 96.
- há há há, há há há, Gabriel Rosenstock Oghma 7, lch 94.
- trice-tic (sa dán 'Tuathal (Counter-Clockwise)' le Doireann Ní Ghríofa http://www.themanchesterreview.co.uk/?p=6406)
- búm, An tÉan Cluana Máirtín Ó Coorbuí, Lch 5
- hé hó An Choill Lch 106
- hurrá - as Fan Inti, Domhnall Mac an tSíthigh, lch 76.
Is ó Cú le Paul Bolger, Barry Devlin, aistriúchán le Leabhar Breac a thagann siad seo a leanas. Huh. Cáá. Cú aighe plab. Spleais. Eh. Ksssh. ííííííííí blub. Crais. Heh heh. Lasc. Aaaaaauuuuuu. Uhh. Ca cáá. Aidhe. Aha. Pocc. Lasc. Amh. Grrrrrr. Smúr. Drann. Rarrh. Dorrrd. Craic. Muaaaarrrh srann. Nrrh hrrrhh uh muah mffh hsssss snag rrrrrr rahr heah? Dunh dun dun tun úf nnnh shlok snith skitt zsithh ssss wooh ooooooaaaa blosc cnag uh sssssssiú iaaaú nggga fssssh heh cííí=éan toirm uf. Uh. Aaaaaúúú cling cleaing
Gaeilge na hAlban
Uoa - wow? ACDD