An difríocht idir athruithe ar: "Aifreann Laidineach"

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Content deleted Content added
Addbot (plé | dréachtaí)
m Bot: Migrating 22 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q824202 (translate me)
m Bot: Fixing redirects
Líne 1: Líne 1:
[[Íomhá:Obraz 021.jpg|thumb|220px|right|]]
[[Íomhá:Obraz 021.jpg|thumb|220px|right|]]
Is é is bun-bhrí leis an téarma '''Aifreann Laidineach''' ná "Aifreann i [[Laidin]]", ach úsáidtear é freisin le brí "Aifreann de réir deasghnáth Chomhairle Trent" (''Missa Tridentina'').
Is é is bun-bhrí leis an téarma '''Aifreann Laidineach''' ná "Aifreann i [[An Laidin|Laidin]]", ach úsáidtear é freisin le brí "Aifreann de réir deasghnáth Chomhairle Trent" (''Missa Tridentina'').


== Aifreann i Laidin ==
== Aifreann i Laidin ==
I dtús na [[Críostaíocht]]a is sa Ghréigis a ceiliúradh an tAifreann i gcathair na [[Róimh]]e, ach ón tríú aois ar aghaidh ceiliúradh é, ní amháin sa Róimh ach i ngach tír Iarthar Eorpa, i Laidin, teanga an léinn agus an chultúir sa limistéar sin go dtí an Athbheochan agus (i bhfoirm laghdaithe) do gtí an 19ú aois. Mar eisceacht, úsáidtí an tSean-Sláibh sa Bhalcáin le ceadú na bPápaí.[http://www.newadvent.org/cathen/04606b.htm] [http://www.croatianhistory.net/etf/japun.html]
I dtús na [[An Chríostaíocht|Críostaíochta]] is sa Ghréigis a ceiliúradh an tAifreann i gcathair na [[An Róimh|Róimhe]], ach ón tríú aois ar aghaidh ceiliúradh é, ní amháin sa Róimh ach i ngach tír Iarthar Eorpa, i Laidin, teanga an léinn agus an chultúir sa limistéar sin go dtí an Athbheochan agus (i bhfoirm laghdaithe) do gtí an 19ú aois. Mar eisceacht, úsáidtí an tSean-Sláibh sa Bhalcáin le ceadú na bPápaí.[http://www.newadvent.org/cathen/04606b.htm] [http://www.croatianhistory.net/etf/japun.html]


Is é riail láithreach na hEaglaise, tar éis Dara Comhairle na Vatacáine, nach bhfuil iallach ar an sagart an Laidin a úsáid ag ceiliúradh an Aifrinn dó, ach ceadaítear dó í a úsáid i gcónaí, ach amháin in Aifrinn ar chlár lena gceiliúireadh i dteanga an phobail ([http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html ''Redemptionis sacramentum'', 112]).
Is é riail láithreach na hEaglaise, tar éis Dara Comhairle na Vatacáine, nach bhfuil iallach ar an sagart an Laidin a úsáid ag ceiliúradh an Aifrinn dó, ach ceadaítear dó í a úsáid i gcónaí, ach amháin in Aifrinn ar chlár lena gceiliúireadh i dteanga an phobail ([http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html ''Redemptionis sacramentum'', 112]).


== Aifreann Chomhairle Trent ==
== Aifreann Chomhairle Trent ==
Tá [[Cumann an Aifrinn Laidinigh]] ann chun an Aifreann a chaomhnú in [[Éirinn]] mar ba ghnách é a cheiliúireadh roimh 1970. Ceadaítear do na grúpaí a bhfuil ceangail eadarthu agus an fhoirm sin den Aifreann feidhm a bhaint as an Leabhar Aifrinn a d'fhoilsigh an [[Pápa Eoin XXIII]] sa bhliain 1962, in ionad an eagráin chomhaimseartha. Leis an litir ''[[Summorum Pontificum]]'' shocraigh an [[Pápa Beinidict XVI]] na rialacha a bhaineann le húsáid an Leabhar Aifrinn sin.
Tá [[Cumann an Aifrinn Laidinigh]] ann chun an Aifreann a chaomhnú in [[Éire|Éirinn]] mar ba ghnách é a cheiliúireadh roimh 1970. Ceadaítear do na grúpaí a bhfuil ceangail eadarthu agus an fhoirm sin den Aifreann feidhm a bhaint as an Leabhar Aifrinn a d'fhoilsigh an [[Pápa Eoin XXIII]] sa bhliain 1962, in ionad an eagráin chomhaimseartha. Leis an litir ''[[Summorum Pontificum]]'' shocraigh an [[Pápa Beinidict XVI]] na rialacha a bhaineann le húsáid an Leabhar Aifrinn sin.


=== Eagraíochtaí Traidisiúnta ===
=== Eagraíochtaí Traidisiúnta ===
* Cumainn Sagairtiúil agus Oird Rialta
* Cumainn Sagairtiúil agus Oird Rialta
** [[Reachtas Aspalda Eoin Máire Vianney Naofa]] - Campos-RJ, An Bhrasaíl [http://www.adapostolica.org/]
** [[Reachtas Aspalda Eoin Máire Vianney Naofa]] - Campos-RJ, An Bhrasaíl [http://www.adapostolica.org/]
** [[Bráithreachas Sagartúil Peadar Naofa]] - Fribourg, An Eilbhéis [http://www.fssp.org/]
** [[Bráithreachas Sagartúil Naomh Peadair|Bráithreachas Sagartúil Peadar Naofa]] - Fribourg, An Eilbhéis [http://www.fssp.org/]
** [[Institiúid Críost Rí Ard-Shagart]] - Sieci, An Iodáil [http://www.icrsp.com/]
** [[Institiúid Críost Rí Ard-Shagart]] - Sieci, An Iodáil [http://www.icrsp.com/]
** [[Bráithreachas Uinsinn Ferrer Naofa]] - Chémeré-le-Roi, An Fhrainc [http://www.chemere.org/]
** [[Bráithreachas Uinsinn Ferrer Naofa]] - Chémeré-le-Roi, An Fhrainc [http://www.chemere.org/]

Leagan ó 00:25, 15 Aibreán 2014

Is é is bun-bhrí leis an téarma Aifreann Laidineach ná "Aifreann i Laidin", ach úsáidtear é freisin le brí "Aifreann de réir deasghnáth Chomhairle Trent" (Missa Tridentina).

Aifreann i Laidin

I dtús na Críostaíochta is sa Ghréigis a ceiliúradh an tAifreann i gcathair na Róimhe, ach ón tríú aois ar aghaidh ceiliúradh é, ní amháin sa Róimh ach i ngach tír Iarthar Eorpa, i Laidin, teanga an léinn agus an chultúir sa limistéar sin go dtí an Athbheochan agus (i bhfoirm laghdaithe) do gtí an 19ú aois. Mar eisceacht, úsáidtí an tSean-Sláibh sa Bhalcáin le ceadú na bPápaí.[1] [2]

Is é riail láithreach na hEaglaise, tar éis Dara Comhairle na Vatacáine, nach bhfuil iallach ar an sagart an Laidin a úsáid ag ceiliúradh an Aifrinn dó, ach ceadaítear dó í a úsáid i gcónaí, ach amháin in Aifrinn ar chlár lena gceiliúireadh i dteanga an phobail (Redemptionis sacramentum, 112).

Aifreann Chomhairle Trent

Cumann an Aifrinn Laidinigh ann chun an Aifreann a chaomhnú in Éirinn mar ba ghnách é a cheiliúireadh roimh 1970. Ceadaítear do na grúpaí a bhfuil ceangail eadarthu agus an fhoirm sin den Aifreann feidhm a bhaint as an Leabhar Aifrinn a d'fhoilsigh an Pápa Eoin XXIII sa bhliain 1962, in ionad an eagráin chomhaimseartha. Leis an litir Summorum Pontificum shocraigh an Pápa Beinidict XVI na rialacha a bhaineann le húsáid an Leabhar Aifrinn sin.

Eagraíochtaí Traidisiúnta

  • Sámtha Baineann Traidisiúnta
    • Beinidictigh – Jouques, An Fhrainc
    • Beinidictigh – Le Barroux, An Fhrainc [18]
    • Beinidictigh – Rosans, An Fhrainc
    • Ban-Chanónaigh Rialta Máthair Dé - Gap, An Fhrainc [19]
    • Siúracha na Fola Ró-luachmhar – Schellenberg, Liechtenstein
    • Siúracha na Fola Ró-luachmhar – St. Pelagiberg, An Eilbhéis
    • Beinidictigh Muire, Banríon na nAspal - Kansas City, Missouri, Stáit Aontaithe Mheiriceá [20]
    • Adhraitheoirí Chroí Ríoga Íosa Chríost Ard-Shagart, Sieci, An Iodáil [21]
    • Cairmilítigh Díbhrógacha - Valparaiso, Nebraska, Stáit Aontaithe Mheiriceá [22]
    • Doiminicigh an Spioraid Naoimh – Baffe, An Fhrainc
    • Doiminicigh an Spioraid Naoimh – Draguignan, An Fhrainc
    • Doiminicigh an Spioraid Naoimh – Nantes, An Fhrainc
    • Doiminicigh an Spioraid Naoimh – Pontcalec, Berne, An Fhrainc
    • Doiminicigh an Spioraid Naoimh – Saint Cloud, An Fhrainc
    • Íobartaigh Rialta Chroí Ró-Naofa Íosa – Marseille, An Fhrainc
    • Institiúid Seirbhísigh Banríon na nAspal - Columbus, OH, Stáit Aontaithe Mheiriceá

Teimpléad:Link FA