An difríocht idir athruithe ar: "Fáilte an Aingil"

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Content deleted Content added
m Cealaíodh athrú 425180 le Escarbot (plé)
m Róbat: Athruithe cosmaideacha
Líne 33: Líne 33:
[[de:Der Engel des Herrn]]
[[de:Der Engel des Herrn]]
[[en:Angelus]]
[[en:Angelus]]
[[es:Ángelus]]
[[eo:Anĝeluso]]
[[eo:Anĝeluso]]
[[es:Ángelus]]
[[fi:Angelus]]
[[fr:Angélus]]
[[fr:Angélus]]
[[hu:Úrangyala]]
[[ia:Angelus]]
[[ia:Angelus]]
[[it:Angelus]]
[[it:Angelus]]
[[la:Angelus Domini]]
[[la:Angelus Domini]]
[[hu:Úrangyala]]
[[nl:Angelus (gebed)]]
[[nl:Angelus (gebed)]]
[[no:Angelus]]
[[no:Angelus]]
Líne 46: Líne 47:
[[ru:Ангел Господень (молитва)]]
[[ru:Ангел Господень (молитва)]]
[[sk:Anjel Pána]]
[[sk:Anjel Pána]]
[[fi:Angelus]]
[[sv:Angelusringning]]
[[sv:Angelusringning]]
[[vi:Kinh Truyền Tin]]
[[vi:Kinh Truyền Tin]]

Leagan ó 04:16, 22 Feabhra 2011

Fáilte an Aingil

Paidir traidisiúnta Chaitliceach Rómhánach agus Cheartchreidmheach Oirthearach is ea Fáilte an Aingil (Laidin: Salutatio Angelica), a ghlaonn ar idirghuí Mhuire, máthair Íosa.

Úsáideann sainchreidimh éagsúla Chríostaí an phaidir céanna chomh maith, go háirithe siúd a chloíonn leis an traidisiún Caitliceach - mar shampla, baill Angla-Caitliceacha den Chomaoin Anglacánach, Liútaraigh agus Meitidistigh.

Is é seo a leanas an leagan a úsáidtear san Eaglais Chaitliceach Rómhánach:


Fáilte an Aingil Tháinig Aingeal an Tiarna le scéala chun Mhuire Agus ghabh sí ón Spiorad Naomh.
Is é do Bheatha, a Mhuire.
Féach, mise banóglach an Tiarna Go ndéantar liom de réir do fhocail.
Is é do Bheatha, a Mhuire.
Ghlac an Briathar colainn daonna
Agus chónaigh Sé inár measc.
Is é do Bheatha, a Mhuire.
Guigh orainn, a Naoimh Mháthair Dé ionas go mb'fhiú sinn geallúna Chríost a fháil.
Guímis. Doirt anuas, impímid, a Thiarna, do ghrásta inár gcroíthe ionas, sinne a fuair fios trí scéala an Aingil ar theacht Chríost do mhac i gcolainn daonna, go dtiocfaimis trí luaíocht a pháise agus a chroise chun glóire a aiséirí. Trí Chríóst ár dTiarna. Amen.
Áiméan.