An difríocht idir athruithe ar: "Fáilte an Aingil"
Content deleted Content added
m róbat ag mionathrú: da:Hil dig, Maria |
m róbat ag suimiú: cbk-zam:Ave Maria |
||
Líne 37: | Líne 37: | ||
[[br:Ave Maria]] |
[[br:Ave Maria]] |
||
[[ca:Avemaria]] |
[[ca:Avemaria]] |
||
[[cbk-zam:Ave Maria]] |
|||
[[ceb:Maghimaya Ka Maria]] |
[[ceb:Maghimaya Ka Maria]] |
||
[[co:Ave Maria]] |
[[co:Ave Maria]] |
Leagan ó 09:38, 13 Nollaig 2010
Paidir traidisiúnta Chaitliceach Rómhánach agus Cheartchreidmheach Oirthearach is ea Fáilte an Aingil (Laidin: Salutatio Angelica), a ghlaonn ar idirghuí Mhuire, máthair Íosa.
Úsáideann sainchreidimh éagsúla Chríostaí an phaidir céanna chomh maith, go háirithe siúd a chloíonn leis an traidisiún Caitliceach - mar shampla, baill Angla-Caitliceacha den Chomaoin Anglacánach, Liútaraigh agus Meitidistigh.
Is é seo a leanas an leagan a úsáidtear san Eaglais Chaitliceach Rómhánach:
- 'Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. Tá an Tiarna leat.
- Is beannaithe thú idir mná, agus is beannaithe toradh do bhroinne: Íosa.
- A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn, na peacaigh,
- Anois, agus ar uair ár mbáis. Áiméan.
An bunthéacs Laidineach bunaithe ar Soiscéal Lúcas ná:
“ |
Ave, Maria, gratia plena; |
” |
Is síol é an t-alt seo. Cuir leis, chun cuidiú leis an Vicipéid. Má tá alt níos forbartha le fáil i dteanga eile, is féidir leat aistriúchán Gaeilge a dhéanamh. |