An difríocht idir athruithe ar: "Linseáil"

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Content deleted Content added
No edit summary
~MOS
Líne 1: Líne 1:
[[File:1774 lynching.jpg|thumb|Linseáil sa bhliain 1774]]
Is éard is '''linseáil''' ann ná pionós báis gan triail gan chúirt, agus é curtha i gcrích ag slua gramaisce. Go coitianta, samhlaítear an téarma leis an gciníochas sna Stáit Aontaithe, agus an dóigh a mbítí ag linseáil daoine gorma ansin sna laethanta a bhí, go háirithe sna blianta 1860-1890. Go tipiciúil, chrochtaí na híobartaigh den chrann, ach ar ndóigh, is féidir linseáil a thabhairt ar dhúnmharú ar bith, ar acht is gur slua de dhaoine corraithe a rinne é.
Is éard is '''linseáil''' ann ná pionós báis gan triail gan chúirt, agus é curtha i gcrích ag slua gramaisce. Go coitianta, samhlaítear an téarma leis an g[[ciníochas]] sna [[Stáit Aontaithe]], agus an dóigh a mbítí ag linseáil daoine gorma ansin sna laethanta a bhí, go háirithe sna blianta 1860-1890. Go tipiciúil, chrochtaí na híobartaigh den chrann, ach ar ndóigh, is féidir linseáil a thabhairt ar dhúnmharú ar bith, ar acht is gur slua de dhaoine corraithe a rinne é.


Tá an téarma bunaithe ar shloinne an réabhlóidí Mheiriceánaigh Charles Lynch. Bhí an Loingseach seo i gceannas ar chúirt mhírialta i Virginia le linn cogadh réabhlóideach Mheiriceá, agus é ag imirt phionóis ar na dílseoirí Meiriceánacha - is é sin, na Meiriceánaigh a bhí ag tacú le cúis Shasana in aghaidh na réabhlóidithe Meiriceánacha.
Tá an téarma bunaithe ar shloinne an réabhlóidí Mheiriceánaigh Charles Lynch. Bhí an Loingseach seo i gceannas ar chúirt mhírialta i [[Virginia]] le linn [[Cogadh Réabhlóideach Mheiriceá|cogadh réabhlóideach Mheiriceá]], agus é ag imirt phionóis ar na dílseoirí Meiriceánacha - is é sin, na Meiriceánaigh a bhí ag tacú le cúis [[Sasana|Shasana]] in aghaidh na réabhlóidithe Meiriceánacha.


Leagan Gaeilge eile é '''dlí Uí Loingsigh'''. Seo an leagan a bhí ag Cosslett Ó Cuinn san aistriúchán Gaeilge a rinne sé ar an úrscéal buachaillí báire le Federico Mediante Noceda, ''Peores que Lobos'' ("Níos measa ná na mic thíre féin" - ach is é "An Ridire Dubh" an teideal Gaeilge). Mar sin, is ionann "duine a linseáil" agus "dlí Uí Loingsigh a imirt ar dhuine".
Leagan [[Gaeilge]] eile é '''dlí Uí Loingsigh'''. Seo an leagan a bhí ag [[Cosslett Ó Cuinn]] san aistriúchán Gaeilge a rinne sé ar an [[úrscéal]] buachaillí báire le [[Federico Mediante Noceda]], ''Peores que Lobos'' ("Níos measa ná na mic thíre féin" - ach is é "An Ridire Dubh" an teideal Gaeilge). Mar sin, is ionann "duine a linseáil" agus "dlí Uí Loingsigh a imirt ar dhuine".


Linseáil is ábhar don amhrán clúiteach le hAbel Meeropol (ainm cleite: Lewis Allan), ''Strange Fruit'', a bhí á chanadh ag Billie Holiday, an t-amhránaí cáiliúil ''blues'', ar fud na mblianta le súil an tsaoil mhóir a tharraingt ar an gcinedheighilt i nDeisceart na Stát Aontaithe.
Linseáil is ábhar don amhrán clúiteach le hAbel Meeropol (ainm cleite: Lewis Allan), ''Strange Fruit'', a bhí á chanadh ag [[Billie Holiday]], an t-amhránaí cáiliúil ''blues'', ar fud na mblianta le súil an tsaoil mhóir a tharraingt ar an gcinedheighilt i nDeisceart na Stát Aontaithe.


{{commonscat|Lynchings|Linseáil}}
{{síol}}
{{síol}}
[[Catagóir:Dúnmharú]]

[[ar:إعدام دون محاكمة]]
[[cs:Lynčování]]
[[de:Lynchjustiz]]
[[el:Λυντσάρισμα]]
[[en:Lynching]]
[[es:Linchamiento]]
[[eo:Linĉado]]
[[fr:Loi de Lynch]]
[[gl:Linchamento]]
[[ko:린치]]
[[hr:Linč]]
[[it:Linciaggio]]
[[he:לינץ']]
[[lt:Linčo teismas]]
[[hu:Lincselés]]
[[arz:لنشيه]]
[[nl:Lynchen]]
[[ja:私刑]]
[[no:Lynsjing]]
[[uz:Linch sudi]]
[[pl:Samosąd]]
[[pt:Linchamento]]
[[ru:Суд Линча]]
[[fi:Lynkkaus]]
[[sv:Lynchning]]
[[tr:Linç]]
[[uk:Лінчування]]
[[ur:لنشنگ]]
[[zh:私刑]]

Leagan ó 14:19, 18 Eanáir 2010

Linseáil sa bhliain 1774

Is éard is linseáil ann ná pionós báis gan triail gan chúirt, agus é curtha i gcrích ag slua gramaisce. Go coitianta, samhlaítear an téarma leis an gciníochas sna Stáit Aontaithe, agus an dóigh a mbítí ag linseáil daoine gorma ansin sna laethanta a bhí, go háirithe sna blianta 1860-1890. Go tipiciúil, chrochtaí na híobartaigh den chrann, ach ar ndóigh, is féidir linseáil a thabhairt ar dhúnmharú ar bith, ar acht is gur slua de dhaoine corraithe a rinne é.

Tá an téarma bunaithe ar shloinne an réabhlóidí Mheiriceánaigh Charles Lynch. Bhí an Loingseach seo i gceannas ar chúirt mhírialta i Virginia le linn cogadh réabhlóideach Mheiriceá, agus é ag imirt phionóis ar na dílseoirí Meiriceánacha - is é sin, na Meiriceánaigh a bhí ag tacú le cúis Shasana in aghaidh na réabhlóidithe Meiriceánacha.

Leagan Gaeilge eile é dlí Uí Loingsigh. Seo an leagan a bhí ag Cosslett Ó Cuinn san aistriúchán Gaeilge a rinne sé ar an úrscéal buachaillí báire le Federico Mediante Noceda, Peores que Lobos ("Níos measa ná na mic thíre féin" - ach is é "An Ridire Dubh" an teideal Gaeilge). Mar sin, is ionann "duine a linseáil" agus "dlí Uí Loingsigh a imirt ar dhuine".

Linseáil is ábhar don amhrán clúiteach le hAbel Meeropol (ainm cleite: Lewis Allan), Strange Fruit, a bhí á chanadh ag Billie Holiday, an t-amhránaí cáiliúil blues, ar fud na mblianta le súil an tsaoil mhóir a tharraingt ar an gcinedheighilt i nDeisceart na Stát Aontaithe.