An difríocht idir athruithe ar: "Fáilte an Aingil"
Content deleted Content added
m robot Adding: nah:Ma Ximopapaquiltitie |
m robot Modifying: nah:In ītlahpalōlōcatzin María |
||
Líne 63: | Líne 63: | ||
[[lt:Sveika, Marija]] |
[[lt:Sveika, Marija]] |
||
[[na:A kamawireij uw Maria]] |
[[na:A kamawireij uw Maria]] |
||
[[nah: |
[[nah:In ītlahpalōlōcatzin María]] |
||
[[nl:Weesgegroet]] |
[[nl:Weesgegroet]] |
||
[[no:Hill deg, Maria]] |
[[no:Hill deg, Maria]] |
Leagan ó 04:50, 14 Deireadh Fómhair 2008
Paidir traidisiúnta Chaitliceach Rómhánach agus Cheartchreidmheach Oirthearach is ea Fáilte an Aingil (Laidin: Salutatio Angelica), a ghlaonn ar idirghuí Mhuire, máthair Íosa.
Úsáideann sainchreidimh éagsúla Chríostaí an phaidir céanna chomh maith, go háirithe siúd a chloíonn leis an traidisiún Caitliceach - mar shampla, baill Angla-Caitliceacha den Chomaoin Anglacánach, Liútaraigh agus Meitidistigh.
Is é seo a leanas an leagan a úsáidtear san Eaglais Chaitliceach Rómhánach:
- 'Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. Tá an Tiarna leat.
- Is beannaithe thú idir mná, agus is beannaithe toradh do bhroinne: Íosa.
- A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn, na peacaigh,
- Anois, agus ar uair ár mbáis. Áiméan.
An bunthéacs Laidineach bunaithe ar Soiscéal Lúcas ná:
“ |
Ave, Maria, gratia plena; |
” |
Is síol é an t-alt seo. Cuir leis, chun cuidiú leis an Vicipéid. Má tá alt níos forbartha le fáil i dteanga eile, is féidir leat aistriúchán Gaeilge a dhéanamh. |