An difríocht idir athruithe ar: "Fáilte an Aingil"

Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Content deleted Content added
DaithíÓ (plé | dréachtaí)
mNo edit summary
m robot Adding: da:Hill dig, Maria
Líne 38: Líne 38:
[[ceb:Maghimaya ka Maria]]
[[ceb:Maghimaya ka Maria]]
[[cs:Ave Maria]]
[[cs:Ave Maria]]
[[da:Hill dig, Maria]]
[[de:Ave Maria]]
[[de:Ave Maria]]
[[el:Άβε Μαρία]]
[[el:Άβε Μαρία]]
Líne 61: Líne 62:
[[ln:Maria Losáko]]
[[ln:Maria Losáko]]
[[lt:Sveika, Marija]]
[[lt:Sveika, Marija]]
[[mh:Yokwe eok Maria]]
[[na:A kamawireij uw Maria]]
[[na:A kamawireij uw Maria]]
[[nl:Weesgegroet]]
[[nl:Weesgegroet]]

Leagan ó 10:10, 2 Meitheamh 2008

Paidir traidisiúnta Chaitliceach Rómhánach agus Cheartchreidmheach Oirthearach is ea Fáilte an Aingil (Laidin: Salutatio Angelica), a ghlaonn ar idirghuí Mhuire, máthair Íosa.

Úsáideann sainchreidimh éagsúla Chríostaí an phaidir céanna chomh maith, go háirithe siúd a chloíonn leis an traidisiún Caitliceach - mar shampla, baill Angla-Caitliceacha den Chomaoin Anglacánach, Liútaraigh agus Meitidistigh.

Is é seo a leanas an leagan a úsáidtear san Eaglais Chaitliceach Rómhánach:

'Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. Tá an Tiarna leat.
Is beannaithe thú idir mná, agus is beannaithe toradh do bhroinne: Íosa.
A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn, na peacaigh,
Anois, agus ar uair ár mbáis. Áiméan.

An bunthéacs Laidineach bunaithe ar Soiscéal Lúcas ná:

Ave, Maria, gratia plena;
Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.