An difríocht idir athruithe ar: "Plé úsáideora:Conchúr"

Page contents not supported in other languages.
Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Líne 13: Líne 13:
:Ach, fad is a fhios agam, ní chuirtear shéimhiú ar an bhfocal i ndiadh ach má chríochnaíonn an chéad fhocail ar ghuta agus is firinscneach é. Mar shampla, na haithreacha thanaí, ach déanaim dearmad ar an riail go minic. - [[Úsáideoir:Dalta|Dalta]] 00:14, 23 Mei 2005 (UTC)
:Ach, fad is a fhios agam, ní chuirtear shéimhiú ar an bhfocal i ndiadh ach má chríochnaíonn an chéad fhocail ar ghuta agus is firinscneach é. Mar shampla, na haithreacha thanaí, ach déanaim dearmad ar an riail go minic. - [[Úsáideoir:Dalta|Dalta]] 00:14, 23 Mei 2005 (UTC)
::Tá an ceart ar fad agat - ba cheart go mbeadh "Naisc sheachtracha" ann, ós rud é go bhfuil ainmfhocal firinscneach i gceist. --[[Úsáideoir:Gabriel Beecham|Gabriel Beecham]] 10:59, 23 Mei 2005 (UTC)
::Tá an ceart ar fad agat - ba cheart go mbeadh "Naisc sheachtracha" ann, ós rud é go bhfuil ainmfhocal firinscneach i gceist. --[[Úsáideoir:Gabriel Beecham|Gabriel Beecham]] 10:59, 23 Mei 2005 (UTC)

:::An féidir leat cineál "Global Change" a dhéanamh, nó an gcaithfí dul tríd na lgh ar fad agus iad a athrú? [[Úsáideoir:217.33.82.4|217.33.82.4]] 12:08, 23 Mei 2005 (UTC)
:::An féidir leat cineál "Global Change" a dhéanamh, nó an gcaithfí dul tríd na lgh ar fad agus iad a athrú? [[Úsáideoir:217.33.82.4|217.33.82.4]] 12:08, 23 Mei 2005 (UTC)

== Rómáinis vs. Rómáinsis ==
Dia duit, d'athraigh tú an t-alt "[[Gearmáinis]]". An bhfuil tú cinnte gur "Rómáinis" an focal Gaeilge do "Rheto-Romance" (Rumantsch) agus nach é "Rómáinsis" é? Déarfainn gurb é "Romáinis" an phríomhchraobh mór le Fraincis, Iodáilis, Spáinnis – agus Rómáinsis – mar bhaill inti. Ach ní Gaeilgeoir ó dhúchas mé. Ach ansin, úsáidtear "Rómáinsis" san alt faoin Eilvéis chomh maith.

Le dea-mheas, [[Úsáideoir:Netzrack.N|Netzrack.N]], 23 Meitheamh 2005.

Leagan ó 13:15, 23 Meitheamh 2005

An bhfuil a fhios ag duine ar bith conas teimpléad a chur i bhfeidhm ar leathanach? Is é http://ga.wikipedia.org/wiki/Teimpl%C3%A9ad:Bosca_Sonra%C3%AD_T%C3%ADre an teimpléad

Aontaím gur fearr "Téigh" ná "Dul". Agus féach anseo don Tábla Sonraí as Béarla. Ach ná cuir an leathanach in úsáid fós, más é do thoil é; tá cúpla moltaí agam fós. (agus, chun an síniú a úsáid, scríobh ~~~~ tar éis duit nóta a scríobh ar leathanach plé.--Gabriel Beecham 18:43, 20 Mei 2005 (UTC)


Go raibh maith agat, a Ghabriel. An gcuifeá in iúl dom nuair atá tú réidh leis na moltaí uilig? GRMA Conchúr 20:38, 20 Mei 2005 (UTC)

  • A Chonchúir, gan an ainmspás 'Teimpléad' a úsáid fós le do thoil, nó scriosfar na teimpléid go huathoibríoch ag na bogearraí nuair a cruthófar an ainmspás nua. Úsáid "Munla", agus athainmneofar gach aon teimpléad ag an am. --~~

Naisc s(h)eachtracha

Nár chóir go ndéirféa "Naisc Sheachtracha" ós rud é go bhfuil an cosain deireanach i "Naisc" caol? Conchúr 20:25, 22 Mei 2005 (UTC)

Ach, fad is a fhios agam, ní chuirtear shéimhiú ar an bhfocal i ndiadh ach má chríochnaíonn an chéad fhocail ar ghuta agus is firinscneach é. Mar shampla, na haithreacha thanaí, ach déanaim dearmad ar an riail go minic. - Dalta 00:14, 23 Mei 2005 (UTC)
Tá an ceart ar fad agat - ba cheart go mbeadh "Naisc sheachtracha" ann, ós rud é go bhfuil ainmfhocal firinscneach i gceist. --Gabriel Beecham 10:59, 23 Mei 2005 (UTC)
An féidir leat cineál "Global Change" a dhéanamh, nó an gcaithfí dul tríd na lgh ar fad agus iad a athrú? 217.33.82.4 12:08, 23 Mei 2005 (UTC)

Rómáinis vs. Rómáinsis

Dia duit, d'athraigh tú an t-alt "Gearmáinis". An bhfuil tú cinnte gur "Rómáinis" an focal Gaeilge do "Rheto-Romance" (Rumantsch) agus nach é "Rómáinsis" é? Déarfainn gurb é "Romáinis" an phríomhchraobh mór le Fraincis, Iodáilis, Spáinnis – agus Rómáinsis – mar bhaill inti. Ach ní Gaeilgeoir ó dhúchas mé. Ach ansin, úsáidtear "Rómáinsis" san alt faoin Eilvéis chomh maith.

Le dea-mheas, Netzrack.N, 23 Meitheamh 2005.