Ón Vicipéid, an chiclipéid shaor.
Jump to navigation Jump to search

Note on terminology: Dónall P. Ó Baoill gave me, aeons ago, "canúint shóisialta" as Irish for "sociolect". So, I guess the correct Irish for "lect" must be "canúint", and if "canúint" in the sense of local or regional dialect must be distinguished, then we'll call it "canúint áitiúil nó réigiúnda". Objections? Panu Petteri Höglund 19:23, 24 Meán Fómhair 2006 (UTC), quoting the 2004 Foclóir Litríochta agus Critice/Dictionary of Literature and Criticism, gives urlabhra aicme for "sociolect". "Lect" by itself isn't listed, but since "lect" seems to be simply sociolinguistics jargon for variety, perhaps saghas or saghas teangeolach could be used. Angr (plé with me) 16:24, 2 Deireadh Fómhair 2006 (UTC)
For variety, Dónall P. Ó Baoill gave me leagan, in an old personal letter. Other terms I use come from him, too. He should know, being a native speaker and a linguist. Panu Petteri Höglund 19:32, 2 Deireadh Fómhair 2006 (UTC)
Well, canúint shóisialta certainly sounds better to me than urlabhra aicme too. Leagan for "variety" sounds good too, but if there isn't going to be a distinct word for "lect", it would probably be better to let leagan do double duty for "variety" and "lect" (considering how semantically close they are anyway) rather than to let canúint do double duty for "dialect" and "lect". Maybe you could e-mail Dónall and ask him his opinion of urlabhra aicme, and ask whether leagan or canúint (or something else) is better for "lect" alone. And if leagan is better for "lect", then maybe leagan sóisialta might be better for "sociolect" than canúint shóisialta. Angr (plé with me) 14:48, 7 Deireadh Fómhair 2006 (UTC)
It's not a bad idea in itself - especially noting that leagan sounds similar to "lect", but there is also "féinchanúint" for "idiolect", another idea of Dónall's, which I'd better not discard. "Féinleagan" isn't half as good a word. Panu Petteri Höglund 14:54, 7 Deireadh Fómhair 2006 (UTC)