Anfuigell
Cineál | gnáth-théacs ![]() |
---|---|
Príomhábhar | An Féineachas ![]() |
Is téacs dlí de chuid an Fhéineachais caomhnaithe ach go heaspach é Ain-fhuigheall (nó Ainbhreith) (Sean-Ghaeilge Anfuigell[1]) ina bpléitear le cásanna atá deacair nó dodhéanta a réiteach.[2]: 5

Lámhscríbhinní
[cuir in eagar | athraigh foinse]Ní mhaireann cóip iomlán ar bith den Anfuigell, níl ach sleachta caomhnaithe i lámhscríbhinní éagsúla. Mar shampla, faighte trí sliocht i Sanas Uí Dhuibhdábhoireann preserves three quotes from Anfuigell. Some excerpts belonging to Aidbred were previously mis-allocated to Anfuigell.
Tá na blúirí den Anfuigell a mhaireann foilsithe le léargais ag Charlene Eska, roinnte i n-ocht gcuid is caoga.[2]: 47–56 [3]: 164
Teideal
[cuir in eagar | athraigh foinse]Tugadh an teideal ó incipit an téacs: Anfuigell breath brangaire catha, .i. Ainfhuigheall breithimh, gairm fiagh chun catha.[3]: 164 [4]: 29 Is ionainn anfuigell agus ain-fhuigeall nó "gan bhreith(iúnas)".[2]: 5
Ábhair
[cuir in eagar | athraigh foinse]Pléitear Anfuigell le cásanna neamhghnácha atá deacair nó dodhéanta a réiteach, ábhar ag a bhfuil nasc aige le Gúbretha Caratniad agus Recholl Breth. I roinnt cásanna, nach bhfuil an breitheamh in ann a réiteach, meastar gur míchuí é an cás fiú a thabhairt os comhair na cúirte.
De bharr easpa ábhar sna blúirí a mhaireann, is deacair é a rá, conas a cuireadh an téacs le chéile. Molann Eska go raibh creatlach chomhráiteach ann mar atá in Gúbretha Caratniad.[2]: 6–7
Tugann Anfuigell léargas ar sochaí na nGael sa mheánaois. San alt maidir le sochraidí mar shampla, feictear fianaise an-luath ar nós na Caointeoireachta.[2]: 9 Faightear ann in Anfuigell forálacha maidir le conarthaí déanta ar meisce agus gortuithe fulaingthe ag sochraidí.[2]: 5, 31
I ndá lámhscríbhinn a mhaireann, tá réamhrá leath-stairiúil Meán-Ghaeilge curtha leis an téacs leagtha amach i bhfoirm accessus ad auctores, ar nós a leithéid i dtéacs dlí eile, Cáin Ḟuithirbe:
- áit: Fuithrime Cormaic, i.e., Teach Mhucrois)
- am: Finguine mac Cú-cen-máthair)
- údar: Cumain
- cúis: níor thuig sé rialú éigin
Dar le Fangzhe Qiu, is é an Cumain seo ná Cumméne Fota, easpag den 7ú-haois.[5]: 241
Tá meascán d' foinsí teangan sa téacs a mhaireann, agus dá bharr, tá sé deachair date a chur leis. Molann Eska dátaí idir an dara leath den 8ú haois tríd an 9ú haois.[2]: 2
Tuilleadh le léamh
[cuir in eagar | athraigh foinse]- Eska, Charlene M. (2017). "A medieval Irish legal commentary on wakes and funerals from Anfuigell 'Wrong judgment'". North American Journal of Celtic Studies 1 (1): 27–44. doi: .
- Eska, Charlene M. (2019). "A Raven's Battle-Cry: The Limits of Judgment in the Medieval Irish Legal Tract Anfuigell" 27. Leiden / Boston: Brill.
Tagairtí
[cuir in eagar | athraigh foinse]- ↑ eDIL s.v. gell, fo-gella, fuigell, anfuigell
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Eska, Charlene M. (2019). "A Raven's Battle-Cry: The Limits of Judgment in the Medieval Irish Legal Tract Anfuigell" 27. Leiden / Boston: Brill.
- ↑ 3.0 3.1 Breatnach, Liam (2005). "A Companion to the Corpus Iuris Hibernici" 5. Baile Átha Cliath: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath.
- ↑ Gwynn, E.J. (1923). "Miscellanea". Ériu 9: 27–30.
- ↑ Qiu, Fangzhe (2014). "Narratives in early Irish law tracts". Coláiste na hOllscoile, Corcaigh.
![]() | Is síol faoi Oileán na hÉireann é an t-alt seo. Cuir leis, chun cuidiú leis an Vicipéid.
Má tá alt níos forbartha le fáil i dteanga eile, is féidir leat aistriúchán Gaeilge a dhéanamh. |