An Fhriúilis
| furlan agus lenghe furlane | |
|---|---|
| Cineál | teanga nádúrtha agus teanga bheo |
| Úsáid | |
| Cainteoirí dúchais | 300,000 (2002) |
| Dúchasach do | Veneto agus Friuli-Venezia Giulia |
| Stáit | an Iodáil agus an Rómáin |
| Aicmiú teangeolaíoch | |
| teanga dhaonna teangacha Ind-Eorpacha teangacha Iodáilice teangacha Rómánsacha teangacha Rómánsacha Iartharacha teangacha Gall-Ibéaracha teangacha Gall-Rómánsacha Gallo-Rhaetian (en) teangacha Raeta-Rómáinsice | |
| Tréithe | |
| Córas scríbhneoireachta | aibítir Laidineach |
| Institiúid caighdeánaithe | Regional Agency for Friulian Language (Italy) (en) |
| Leibhéal leochaileachta | 3 cinnte i mbaol |
| Cóid | |
| ISO 639-2 | fur |
| ISO 639-3 | fur |
| Glottolog | friu1240 |
| Linguasphere | 51-AAA-m |
| Ethnologue | fur |
| UNESCO | 353 |
| IETF | fur |
| Endangered languages | 3400 |
Teanga Rómánsach í an Fhriúilis (furlan) agus i á labhairt ag 400,000-600,000 duine ó dhúchas i réigiún féinrialaitheah Friuli-Venezia Giulia, i gcúigí Udine agus Pordenone agus i gcodanna áirithe de chúigí Gorizia agus na Veinéise, i dtuaisceart na hIodáile. Sna laethanta a bhí, bhí canúint Friúilise (tergestino) timpeall chathair Trieste chomh maith. Bhí an chearn seo den domhan beo bocht go dtí na 1960idí, agus dá réir sin chuaigh a lán daoine ar imirce ar fud na cruinne, ionas go bhfuil diaspóra mór de lucht labhartha na Friúilise san Oileán Úr féin inniu (i Stáit Aontaithe Mheiriceá, i gCeanada agus san Airgintín, cuir i gcás). An chuid is mó de na cainteoirí Friúilise tá siad in ann Iodáilis a labhairt chomh maith. Téann litríocht na Friúilise siar go dtí an bhliain 1300, agus roimhe sin féin bhí an teanga scríofa á cleachtadh sna cáipéisí oifigiúla. Is minic a ghlactar leis gur teanga Raeta-Rómánsach í, is é sin go bhfuil dlúthghaol aici leis an Laidinis agus le canúintí Rómánsacha chantún Grischun (Graubünden) san Eilvéis. Is í an Laidinis an teanga is cóngaraí di, ach níl na teangeolaithe go léir ar aon fhocal faoi bhaint chruinn na dteangacha seo uile le chéile.
Ba é Pier Paolo Pasolini an file Friúilise ba chlúití sa 20ú haois, nó d'fhoilsigh sé leabhar filíochta sa teanga nuair a bhí sé óg. Chuaigh sé leis an Iodáilis ina dhiaidh sin, áfach. Mar sin féin áirítear ar chlasaicigh nua-aoisiúla na teanga é i gcónaí.
Tagairtí
[cuir in eagar | athraigh foinse]| Is síol faoi theangacha é an t-alt seo. Cuir leis, chun cuidiú leis an Vicipéid.
Má tá alt níos forbartha le fáil i dteanga eile, is féidir leat aistriúchán Gaeilge a dhéanamh. |